Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии


"Л.Н. Толстой и русская литературно-общественная мысль", коллективная монография, представляет собой исчерпывающее исследование взаимосвязи между творчеством Льва Николаевича Толстого и интеллектуальным климатом его эпохи. Книга состоит из 12 эссе, написанных ведущими учеными-литературоведами. Эссе охватывают широкий спектр тем, от философских идей Толстого до его роли в общественно-политических дискуссиях. Первый раздел исследует влияние Ницше и Канта на творчество Толстого. Второй...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Артём Владимирович Драбкин - По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии

По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии
Книга - По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии.  Артём Владимирович Драбкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии
Артём Владимирович Драбкин

Жанр:

История: прочее, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Война и мы

Издательство:

Эксмо, Яуза

Год издания:

ISBN:

978-5-699-43784-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии"

Они прошли через самые страшные бои Великой Отечественной, но на их счету нет убитых — только спасенные жизни. Руки у них по локоть в крови — но их поминают добрым словом, за них молятся, их именами называли детей тысячи спасенных ими солдат. Они сами не раз рисковали головой, работая под огнем, каждый из них вытащил с того света сотни наших бойцов, благодаря их подвигу вернулись в строй миллионы.

Ветераны знают, что настоящий ад — даже не на передовой, а в санбатах, лазаретах и фронтовых госпиталях, где человеческая боль и весь ужас войны предстают в предельно сгущенном, концентрированном виде. Медики Великой Отечественной — военврачи, медсестры, медбратья, военфельдшеры — годами жили и работали в этом аду, ежедневно глядя в лицо смерти, от их простых, безыскусных рассказов об увиденном и пережитом — мороз по коже и комок в горле. Их живые голоса, их потрясающие истории вы услышите в новой книге проекта Артема Драбкина «Священная война».

Читаем онлайн "По локоть в крови. Красный Крест Красной Армии". [Страница - 153]

class='book'> 9 Отдельный зенитный артиллерийский дивизион.

(обратно)

10

ТБ-3 — тяжелый бомбардировщик.

(обратно)

11

Его просьба будет выполнена через сорок лет. До этого — все эти годы — мать Вани будет считать своего сына без вести пропавшим. Ей напишут, где погиб ее Ванюша и где он похоронен. Через две недели после получения этого письма старенькая Ванина мама умрет.

(обратно)

12

Впоследствии Зайчик окончил Свердловский юридический и стал прокурором.

(обратно)

13

Речь идет о том, что во время первого немецкого наступления на юге их выбили из Ростова. Потом, после 1942 года, когда они взяли Ростов, Майкоп, Краснодар, Нальчик, овладели всеми перевалами Главного Кавказского хребта, стали петь так: «Дует теплый ветер, развезло дороги, и на Южном фронте оттепель опять. Тает снег в Ростове, тает в Таганроге… Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать».

(обратно)

14

Осветительные ракеты на парашютиках.

(обратно)

15

От нем. Blitzkrieg — война-молния, или молниеносная война: Blitz — молния, Krieg — война; Blitzkrieg — немецкий пропагандистский штамп, обозначавший агрессию Германии против СССР. Начальник Генштаба сухопутных войск Франц Гальдер писал в своем дневнике 3 июля 1941 г.: «…не будет преувеличением сказать, что кампания против России выиграна в течение 14 дней. Конечно, она еще не закончена. Огромная протяженность территории и упорное сопротивление противника, использующего все средства, будут сковывать наши силы еще в течение многих недель». Слово «блицкриг» стало потом нарицательным, означающим, как правило, провалившуюся наступательную войну, завершение которой планировалось и пропагандировалось в кратчайшие сроки. Блицдрап — невеселая шутка наших солдат, понимаемая как молниеносное отступление: «драпать» (уст. жарг.) — убегать.

(обратно)

16

ППЖ — (шутл.) — полевая походная жена.

(обратно)

17

Много позже, через 66 лет, как комментарий будет сказано: «И тогда нам было понятно, и теперь, какие это были правильные слова: в битвах решалась не только судьба поколений нашей страны, решалась судьба человечества. Мы уже тогда понимали это, это было видно».

(обратно)

18

Ныне Большая Садовая.

(обратно)

19

Помощник командира по технической части.

(обратно)

20

Сифилис мозга.

(обратно)

21

Образца 1891 года.

(обратно)

22

Должность Верховного Главнокомандующего занимал маршал И.В. Сталин.

(обратно)

23

Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков). Потом она стала называться КПСС.

(обратно)

24

Батальонная партийная комиссия.

(обратно)

25

История Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Краткий курс. Под редакцией комиссии ЦК ВКП(б). Одобрен ЦК ВКП(б). Государственное издательство политической литературы. 1938.

(обратно)

26

ПЭП — полевой эвакуационный пункт.

(обратно)

27

О названии операции, понятное дело, мы тогда и представления не имели.

(обратно)

28

Вот что в 1985 году, через 40 лет после Победы, напишет Н. Яковлев в своей книге «Маршал Жуков»:

«…наша освобожденная земля носила следы фашистских злодеяний. В Белоруссии они убили два миллиона двести тысяч мирных жителей и военнопленных. Уничтожили целиком или частично 209 городов и районных центров, 9200 сел и деревень.

Генерал Горбатов, подъезжая к ж/д мосту через Березину, был потрясен: на поле более трех тысяч вражеских трупов. Здесь безуспешно пыталась прорваться очередная орда окруженных и попала под огонь счетверенных зенитных пулеметов нашей охраны моста.

„Мне вспомнилось, — писал Горбатов, — старинное выражение „трупы врагов хорошо пахнут“, и я изменил маршрут двум дивизиям второго эшелона, которые направлялись к наведенному мосту у местечка Свислочь, чтобы они прошли через ж/д мост и посмотрели на работу своих товарищей из первого эшелона. Пройденные ими лишние шесть километров окупятся в будущем, — думал я“».

(обратно)

29

Совет народных комиссаров — соответствует Совету Министров, т. е. советское правительство. Нарком (народный комиссар) — министр. Первым председателем СНК был В.И. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.