Библиотека knigago >> История и археология >> История: прочее >> Россия в войне 1941-1945


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1046, книга: Голубой трамвай
автор: Артём Ляхович (Muzylo)

"Голубой трамвай" Артёма Ляховича - это восхитительная детская фантастическая книга, которая перенесет юных читателей в волшебное приключение. Главный герой, мальчик по имени Лёня, случайно садится в необычный голубой трамвай. Этот трамвай мчится по улицам города, проезжая через заколдованные леса и сказочные страны. На пути Лёня встречает самых разных существ, от говорящих животных до великанов и волшебников. Книга написана в захватывающем и увлекательном стиле, который сразу же...

Александр Верт (Alexander Werth) - Россия в войне 1941-1945

Россия в войне 1941-1945
Книга - Россия в войне 1941-1945.  Александр Верт (Alexander Werth)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Россия в войне 1941-1945
Александр Верт (Alexander Werth)

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

Редкая книга

Издательство:

Воениздат

Год издания:

ISBN:

5-203-01911-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Россия в войне 1941-1945"

Корреспондент газеты «Санди таймс» и радиокомпании ВВС (Би-би-си) А. Верт находился в СССР с июля 1941 по 1946 год, а потом по собственным впечатлениям, документам и другим первоисточникам написал эту, по его словам, «человеческую историю». Впервые книга вышла в США в 1964 г., затем в Англии, Франции, ФРГ и других странах. Как там считали, она «открыла глаза» западным читателям на подлинные события, происходившие на Восточном фронте и в России. «Я делал все, что было в моих силах, чтобы рассказать Западу о военных усилиях советского народа», - отмечал Верт, имея в виду свою корреспондентскую деятельность. Эти слова можно отнести и к его книге.

На русском языке она выходила в 1967 г, небольшим тиражом и с того времени не переиздавалась, стала библиографической редкостью.

Авторизованный перевод с английского.

Читаем онлайн "Россия в войне 1941-1945". [Страница - 372]

однажды даже сравнил Тито с Гитлером и Муссолини, чем вызвал возмущение Сталина (см.: Churchill W. Op. cit. Vol. IV. p. 480-488).

(обратно)

269

Переписка… Т. 1. с. 353.

(обратно)

270

См.: Шервуд Роберт. Рузвельт и Гопкинс. Т. 2. с. 611-648.

(обратно)

271

Правда. 20 июня 1945 г.

(обратно)

272

Mikolajczyk S. The Rape of Poland. London, 1948. p. 157.

(обратно)

273

Документы Потсдамской конференции см. в журнале «Международная жизнь». 1965, № 10, 12; 1966, № 1, 3, 5, 7. – Прим. ред.

(обратно)

274

Цит. по: Williams W. A. The Tragedy of American Diplomacy. New York, 1962. p. 251.

(обратно)

275

ИВОВСС. Т. 5. с. 526.

(обратно)

276

Там же. с. 529.

(обратно)

277

По русско-японскому соглашению 1855 г. Сахалин должен был совместно управляться двумя странами, тогда как Курильские острова были поделены между ними. В 1875 г. Япония отказалась от своих притязаний на Сахалин, но получила целиком Курильские острова. По мирному договору 1905 г. к Японии отошла южная часть Сахалина. Теперь СССР требовал не только возвращения Сахалина, но и всех Курильских островов, которые он рассматривал как японские базы, препятствующие советскому судоходству на Тихом океане. Возможно также, что советские руководители уже тогда подозревали, что США зарились на Курилы как на потенциальную авиационную базу.

(обратно)

278

Sherwood R. The White House Papers of Harry Hopkins. Vol. II. London, 1949. p. 892.

(обратно)

279

ИВОВСС. Т. 5. с. 536-537.

(обратно)

280

Там же. с. 538.

(обратно)

281

Churchill W. Op. cit. Vol. VI. p. 552-554.

(обратно)

282

Ibid. p. 554.

(обратно)

283

Churchill W. Op. cit. Vol. VI. p. 579-580.

(обратно)

284

Byrnes I. All in one Lifetime. New York, 1958. p. 291-299.

(обратно)

285

Немецкий автор Антон Цишка (Zischka A. Krieg oder Frieden. Giitersloch, 1961. S. 61-65) высказывает мнение, что японский ответ на ультиматум был либо случайно, либо, что более вероятно, умышленно неправильно переведен какими-то американскими должностными лицами. Слова премьер-министра Судзуки «воздерживаемся от комментариев до получения дальнейшей информации» были переведены как «мы игнорируем ультиматум». Японское слово «мокусацу» означает в зависимости от контекста и «игнорировать», и «воздерживаться» от комментариев.

(обратно)

286

ИВОВСС (Т. 5. с. 581) приводит то же число японских военнопленных, но несколько увеличивает количество захваченной техники. Там говорится, что только войсками Забайкальского и 1-го Дальневосточного фронтов было захвачено 1565 орудий, 2139 минометов, 600 танков, 861 самолет и 12 тыс. пулеметов.

(обратно)

287

Когда в 1960 г. Бирнса спросили, была ли какая-то срочная необходимость закончить войну на Тихом океане до того, как Советский Союз окажется слишком глубоко втянут в нее, он ответил: «С моей точки зрения, несомненно, была. Мы хотели закончить с японской фазой войны до вступления в войну русских».

(обратно)

288

Переписка… Т. 2. с. 264-265.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.