Эдред Торссон - Источник Судьбы
Название: | Источник Судьбы | |
Автор: | Эдред Торссон | |
Жанр: | История: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Источник Судьбы"
Одно из самых известных пособий по руническим гаданиям. Составлено признанным авторитетом в данной области,ученым деятелем языческого возрождения Эдредом Торссоном.
Читаем онлайн "Источник Судьбы". [Страница - 39]
каждой отдельной руны, его система в целом должна быть, к сожалению, названа абсолютно искусственной.
Past vs. non past. - Прим. ред.
В современном английском слово ordeal употребляется, в основном, в значении "(тяжкое) испытание", но в свое время использовалось также в значении «суд Божий», что действительно несколько приближается по смыслу к «судьбе», т.е. к тому, что суждено. Трактовка данного слова автором как «изначальная доля» связана, вероятно, с его известной склонностью к идеологии Гвидо фон Листа, в которой префикс иг- трактовался как сакральный в значении «изначальности», «предвечности». Т.е. автор, по всей видимости, разбивает слово ordeal н а древнее ur- и совр. англ. deal, «доля». - Прим. ред.
C.G.Jung. Synchronicity. Princeton, 1973. См. также: М.- L. von Franz. On Divination and Synchronicity. Toronto, 1980
Все три данные произведения приводятся в переводе А.Коддая.
Автор ошибается, утверждая, что европейский зубр вымер. Весьма значительные популяции его существуют, например, в России и Белоруси. - Прим. ред.
Изначально вместо введенного христианским переписчиком имени Христос здесь стояло имя Хрофт ("Скрытый", т.е. Один).
Е. Thorsson. Runelore. A Handbook of…
Автор употребляет английское слово stave («дощечка», «жердь») в тех же двух значениях, которое имеет более древнее скандинавское слово stafir - как обозначение и самих рунических знаков, и дощечек (или иных предметов), на которых они начертаны. Следуя автору, и мы в данном переводе употребляем термин став в обоих этих смыслах. - Прим. ред.
1 дюйм равен 25,4 мм. - Прим. ред.
E.Thorsson. Futhark: A Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984. P. 147.
E.Thorsson. Futhark: A Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984. P.83-89.
Здесь автор апеллирует к тому, что Пасха (англ. Easter. или Eostre) является поздним христианским замещением более древнего германского праздника богини Остары. - Прим. ред.
Древние германцы считали количество суток не днями, а ночами.
E.Thorsson. Futhark… P.I08-II6.
Аттами (др.-исл. oettir) в Скандинавии называют иногда стороны света (их восемь). - Прим. ред.
E.Thorsson. Futhark… Р.91-93.
E.Thorsson. Futhark… Р.87.
Оверкиль - на морском сленге - переворот судна; впереносном смысле - полная катастрофа. - Прим. ред.
Вторая фраза представляет собой перевод первой с древнеисландского. - Прим. ред.
В трехмерной модели Иггдрасиля этот круг образует вертикальный столп.
Вместе с Мидгардом эти миры образуют в трехмерной модели горизонтальную плоскость в общей модели.
--">
прим. 12
Past vs. non past. - Прим. ред.
прим. 13
В современном английском слово ordeal употребляется, в основном, в значении "(тяжкое) испытание", но в свое время использовалось также в значении «суд Божий», что действительно несколько приближается по смыслу к «судьбе», т.е. к тому, что суждено. Трактовка данного слова автором как «изначальная доля» связана, вероятно, с его известной склонностью к идеологии Гвидо фон Листа, в которой префикс иг- трактовался как сакральный в значении «изначальности», «предвечности». Т.е. автор, по всей видимости, разбивает слово ordeal н а древнее ur- и совр. англ. deal, «доля». - Прим. ред.
прим. 14
C.G.Jung. Synchronicity. Princeton, 1973. См. также: М.- L. von Franz. On Divination and Synchronicity. Toronto, 1980
прим. 15
Все три данные произведения приводятся в переводе А.Коддая.
прим. 16
Автор ошибается, утверждая, что европейский зубр вымер. Весьма значительные популяции его существуют, например, в России и Белоруси. - Прим. ред.
прим. 17
Изначально вместо введенного христианским переписчиком имени Христос здесь стояло имя Хрофт ("Скрытый", т.е. Один).
прим. 18
Е. Thorsson. Runelore. A Handbook of…
прим. 19
Автор употребляет английское слово stave («дощечка», «жердь») в тех же двух значениях, которое имеет более древнее скандинавское слово stafir - как обозначение и самих рунических знаков, и дощечек (или иных предметов), на которых они начертаны. Следуя автору, и мы в данном переводе употребляем термин став в обоих этих смыслах. - Прим. ред.
прим. 20
1 дюйм равен 25,4 мм. - Прим. ред.
прим. 21
E.Thorsson. Futhark: A Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984. P. 147.
прим. 22
E.Thorsson. Futhark: A Handbook of Rune Magic. York Beach, 1984. P.83-89.
прим. 23
Здесь автор апеллирует к тому, что Пасха (англ. Easter. или Eostre) является поздним христианским замещением более древнего германского праздника богини Остары. - Прим. ред.
прим. 24
Древние германцы считали количество суток не днями, а ночами.
прим. 25
E.Thorsson. Futhark… P.I08-II6.
прим. 26
Аттами (др.-исл. oettir) в Скандинавии называют иногда стороны света (их восемь). - Прим. ред.
прим. 27
E.Thorsson. Futhark… Р.91-93.
прим. 28
E.Thorsson. Futhark… Р.87.
прим. 29
Оверкиль - на морском сленге - переворот судна; впереносном смысле - полная катастрофа. - Прим. ред.
прим. 30
Вторая фраза представляет собой перевод первой с древнеисландского. - Прим. ред.
прим. 31
В трехмерной модели Иггдрасиля этот круг образует вертикальный столп.
прим. 32
Вместе с Мидгардом эти миры образуют в трехмерной модели горизонтальную плоскость в общей модели.
--">
Книги схожие с «Источник Судьбы» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Тимофеевич Язов - Удары судьбы. Воспоминания солдата и маршала Жанр: История: прочее Год издания: 2014 Серия: Наш xx век |
Елена Александровна Осокина - Судьбы икон в Стране Советов. 1920–1930-е Жанр: История: прочее Год издания: 2023 Серия: Что такое Россия |