Библиотека knigago >> Формы произведений >> Новелла >> Рождественные бури и штиль


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1599, книга: ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 66
автор: Борис Натанович Стругацкий

Борис Стругацкий Юмористическая фантастика «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 66» — это сборник юмористических фантастических рассказов выдающегося советского писателя Бориса Стругацкого. В него вошли более 30 произведений, написанных в разные годы, но объединенных общей темой — ироничным взглядом на человеческую природу и современное общество. Рассказы отличаются разнообразием тем и сюжетов. Читатель встретит здесь истории о межгалактических путешествиях, забавные научные эксперименты, комические...

Элизабет Гаскелл - Рождественные бури и штиль

Рождественные бури и штиль
Книга - Рождественные бури и штиль.  Элизабет Гаскелл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рождественные бури и штиль
Элизабет Гаскелл

Жанр:

Новелла, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рождественные бури и штиль"

«В одном городе (нет нужды, где именно) издавалась две местные газеты (нет нужды, когда именно). Газета «Flying Post» издавалась давно и имела вид респектабельный, она была органом фанатизма и ториев; газета «Examiner» отличалась остроумием и положительностью суждений; она была новая газета и пользовалась покровительством демократов…»
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: английская классика


Читаем онлайн "Рождественные бури и штиль". Главная страница.

Элизабет Гаскелл Рождественные бури и штиль

В одном городе (нет нужды, где именно) издавалась две местные газеты (нет нужды, когда именно). Газета «Flying Post» издавалась давно и имела вид респектабельный, она была органом фанатизма и ториев; газета «Examiner» отличалась остроумием и положительностью суждений; она была новая газета и пользовалась покровительством демократов. В этих двух газетах еженедельно появлялись статьи бранного содержания, такие рьяные и свирепые, как обыкновенно бывают статьи подобного рода; очевидно, это были произведения раздраженных умов, несмотря на одно и тоже стереотипное вступление: «хотя статья, появившаяся На прошлой недели в газете „Flying Post“ (или „Examiner“) не заслуживает нашего внимания, но мы считаем долгом» и проч. и проч. Каждую субботу лавочники-радикалы пожимали руки друг другу и соглашались, что умная газета «Examiner» славно отделала, бойко отхлестала газету «Flying Post»; между-тем, как более степенные тории выражали сожаление, что Джонсон напрасно расточает свое остроумие против ничтожной газеты, которую читает одна только чернь, и которая находится при последнем издыхании.

Не так это было на самом деле. Газета «Examiner» жила и процветала, по крайней мере, она окупалась, как выражался один из героев моего рассказа. Это был главный наборщик: пожалуй, вы можете назвать его, как вам угодно, я только говорю, что это был человек, заведовавший механической частью газеты. В сочинение больших статей он не пускался, но раза два в неделю, когда оригинала оказывалось недостаточно, он, без ведома редактора, наполнял пустое место собственными своими сочинениями, в роде объявлений необычайных предметах, как-то: о зеленых бобах и горохе в декабре, о появлении серых дроздов или белых зайцев, и тому подобных, в высшей степени интересных феноменах. Правда, все это был чистейший вымысел, причудливая изобретательность ума, но что же за беда? Его жена узнавала заранее о появлении литературных статей мужа, по его особенному кашлю, служившему вместо прелюдии. Вследствие этого ободряющего признака, и громкого, выразительного голоса, которым он читал свои сочинения, жена его имела расположение думать, что «Ода на рано распустившийся розовый бутон», занимавшая место в отделе, посвященном оригинальной поэзии, и письмо в отделе корреспонденции, с заглавием: «Pro Bono Publico», были творческими произведениями её супруга, и на этом основании она нередко вздергивала нос.

Никаким образом не мог я постичь, что заставило Годгсонов квартировать в одном доме с Дженкинсами. Дженкинс занимал тоже место в редакции газеты «Flying Post», какое Годгсон в редакции «Examiner», и, как я уже сказал, предоставляю вам самим дать этому месту название. Дженкинс имел основательное и верное понятие о своем положении, и питал должное уважение ко всем властям: от правительства, в лице короля, до редактора и субредактора. Ни за какие сокровища в мире он не решился бы пополнить пустоту в журнале своими сочинениями, и я полагаю, что ненависть его к Годгсону увеличилась бы еще вдвое, если б он узнал о «произведениях его ума», как выражался Годгсон, нежно рассуждая с своей благоверной о статьях, заменявших в журнале пробелы.

Дженкинс также был женат. Только жены и были нужны, чтоб завершить полноту ссоры, существовавшей в рождественские праздники, лет двадцать тому назад, между двумя соседями, двумя наборщиками. При женах из этого вышла очень миленькая и полная ссора. Для равновесия двух враждующих сторон надобно еще прибавить, что, если Годгсоны имели ребенка (такого милашку! маленького крошку!), то мистрисс Дженкинс имела кота (славного кота! огромного, лакомого, умевшего как-то особенно мяукать, кота, который почти постоянно воровал молоко, оставляемое на ужин маленького крошки!). После такого объяснения равномерных сил и средств той и другой стороны, мы можем приступить к описанию войны.

Это было накануне Рождества. День был морозный; дул, холодный восточный ветер, небо застилалось тяжелыми темными тучами; человеческие лица казалсь длинными и мрачными, потому что им приходилось пробыть под влиянием такой погоды долее обыкновенного, чтоб сделать закупки для наступавшего праздника.

Утром этого дня, Дженкинс, уходя из дому, дал жене несколько денег на покупку провизии для праздничного обеда.

– Для меня, душа моя, купи, пожалуйста, индюшку и сосисек. Быть может, это слабость, но, признаюсь откровенно, я люблю сосиски. Покойная --">
Комментариев: 1
06-04-2024 в 18:42   #1034
«Рождественские бури и штиль» — трогательная и атмосферная новелла, которая погружает читателей в уютную и сентиментальную атмосферу рождественского сезона. Элизабет Гаскелл мастерски передает суть человеческих эмоций и ежедневных неурядиц через жизнь своих незабываемых персонажей.

Новелла состоит из двух частей. Первая часть, «Бури», рассказывает историю Маргарет Хейл, молодой и независимой женщины, которая приезжает в дом своего брата в Йоркшире на Рождество. Она сталкивается с различными испытаниями и препятствиями, включая суровую погоду, сложные отношения и столкновение своих прогрессивных взглядов с традиционным мышлением общества.

Во второй части, «Штиль», мы переносимся в тихую деревню Холмфорд. Гаскелл рисует идиллическую картину сельской жизни, где Рождество — время для созерцания, доброты и прощения. Главный герой, священник, готовится к проведению рождественской службы, которая становится катализатором для изменений в жизни многих жителей.

Проза Гаскелл отличается изысканностью и искренностью. Она описывает эмоции своих персонажей с тонкой точностью, заставляя читателей сопереживать их переживаниям. Атмосферные описания природы и быта вплетены в повествование, создавая живое и дышащее окружение.

«Рождественские бури и штиль» — это не просто рождественский рассказ. Это размышление о жизни, любви, вере и важности человеческого общения. Новелла напоминает нам о том, что даже в самые сложные времена радости и надежду можно найти в неожиданных местах.

В заключение, «Рождественские бури и штиль» Элизабет Гаскелл — это прекрасное произведение английской классики, которое подарит читателям часы наслаждения и размышлений. Это история, которая согреет сердце и поднимет настроение в праздничный сезон и после него.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.