Геррит Крол , Хелла Хассе , Меншье ван Кёлен , Франс Келлендонк - Сидр для бедняков
Название: | Сидр для бедняков | |
Автор: | Геррит Крол , Хелла Хассе , Меншье ван Кёлен , Франс Келлендонк | |
Жанр: | Новелла | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | \",Прогресс\" | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сидр для бедняков"
«Малая проза» — повесть и рассказ — жанр, наиболее популярный в современной нидерландской литературе. Повести, включенные в настоящий сборник, принадлежат перу писателей разных поколений, от маститой Хеллы Хассе до дебютанта Франса Келлендонка. Объединяет их углубленный интерес к нравственной проблематике, активное неприятие многих черт сегодняшней буржуазной Голландии, духовного убожества, мещанской приземленности и эгоизма ее обывателей. Написанные в различной тональности, различной манере, повести дают представление как о жизни в стране, так и о характере нидерландской прозы.
Читаем онлайн "Сидр для бедняков". [Страница - 131]
Как-то летним вечером пришло известие, что сарай и лесопилка сгорели. Градус Янсен прогуливался после полудня по территории в отменном настроении, предвкушая, как он все здесь перестроит и переоборудует, и небрежно бросил через плечо окурок. Застрахованное на большую сумму ветхое имущество, от которого Янсен отказался, перешло после смерти дедушки в собственность папы.
Тетушка и дядя Йооп купили в городе большой дом. Они назвали его «Йокатикейохюжоивэлдадови».
Примечания
1
Если мы действительно хотим жить, лучше начать, не откладывая; если нет, это безразлично, но все-таки лучше начать умирать. — У. X. Оден (англ.). (Здесь и далее примечания переводников.)(обратно)
2
Нет, нет, нет (франц.)(обратно)
3
Здесь этого нет (франц.)(обратно)
4
У нас неполадки с машиной (франц.)(обратно)
5
Мой… он остался там на вершине холма, а сейчас гроза (франц.)(обратно)
6
Не зайдете ли вы в дом? (франц.)(обратно)
7
Он этому уделяет много внимания (франц.)(обратно)
8
Листья ясеня (франц.)(обратно)
9
О да, конечно. Все равно очень вкусно. А ну-ка! (франц.)(обратно)
10
Будьте как дома (франц.)(обратно)
11
Ну и колымага, того гляди развалится (франц.)(обратно)
12
Людям всегда нужно заниматься каким-нибудь делом, чтобы забыть о своих несчастьях (франц.)(обратно)
13
Ах да, в Рубе (франц.)(обратно)
14
Не знаю (франц.)(обратно)
15
Вот, пожалуйста (франц.)(обратно)
16
Юфрау (нидерл.) — обращение к незамужней женщине.(обратно)
17
Менеер (нидерл.) — обращение к мужчине.(обратно)
18
Прекрасное всегда доставляет радость (англ.)(обратно)
19
Процессия, процессия! (франц.)(обратно)
20
Назад! (франц.)(обратно)
21
Вам удобно? (франц.)(обратно)
22
Мефрау (нидерл.) — обращение к замужней женщине.(обратно)
23
Добрый день, мсье (франц.)(обратно)
24
Никаких туристов! Никаких туристов! (франц.)(обратно)
25
Кристоф Плантен (1514–1589) — французский поэт эпохи Возрождения. Стихи в переводе В. Левика.(обратно)
26
Само молчанье говорит (лат.)(обратно)
27
Чуточку милосердия (франц.)(обратно)
28
Мы-то, старики, как-нибудь выпутаемся (франц.)(обратно)
29
Изыди! (лат.)(обратно)
30
До свидания (франц.)(обратно)
31
Спасибо, спасибо за все! (франц.)(обратно)
32
Не найдется ли у вас пятидесяти центов? (англ.)(обратно)
33
К сожалению (англ.)(обратно)
34
Ты только посмотри, какое красивое здание! (англ.)(обратно)
35
Да, да (англ.)(обратно)
36
А это что такое? (нем.)(обратно)
37
Но для чего это служит? (нем.)(обратно)
38
Для воды… вон та девушка лучше знает (нем.)(обратно)
39
Спасибо, я понимаю (нем.)(обратно)
40
Прекрасно, прекрасно! (нем.)(обратно)
41
Пожалуйста, пожалуйста, барышня! (нем.)(обратно)
42
Священный город (англ.)(обратно)
43
Угол (англ.) — название кафе.(обратно)
44
Нидерландский гимн, создание которого датируется 1568 годом.(обратно)
45
Langueur — лень, истома (франц.)(обратно)
46
Здесь: те, кто умрет, приветствуют вас (лат.)(обратно)
47
День гнева (лат.) — начало католического гимна.(обратно)
48
С необходимыми изменениями (лат.) (обратно)--">
Книги схожие с «Сидр для бедняков» по жанру, серии, автору или названию:
Джером Клапка Джером, Аркадий Тимофеевич Аверченко, Юлия Николаевна Вознесенская и др. - Христов подарок. Рождественские истории для детей и взрослых Жанр: Новелла Год издания: 2011 Серия: Антология классической прозы |