Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1902, книга: Приезд Омеро
автор: Пабло Неруда

В "Приезде Омеро", выдающемся произведении Пабло Неруды, звучит лирический гимн человеческому духу и борьбе за выживание. Эта поэма, написанная в 1943 году, предлагает глубокое и душераздирающее исследование разрушительных последствий войны и надежды на искупление. Неруда мастерски использует мотив Одиссея, древнего греческого героя, чье путешествие домой было долгим и полным опасностей, чтобы отразить опыт беженцев и изгнанников. В "Приезде Омеро" Омеро — это сирийский...

Эмилия Галаган - Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)

Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)
Книга - Рыба, проплывшая возле солнца (СИ).  Эмилия Галаган  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)
Эмилия Галаган

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)"

золотые брызги лета в памяти...

Читаем онлайн "Рыба, проплывшая возле солнца (СИ)". [Страница - 3]

изгибавшейся, словно ручка маминой любимой фарфоровой чашечки, шеей.



   -- Божечки! Это же лебедь! -- воскликнула я, впервые ее увидев. -- Это настоящая лебедь!



   -- Это гуска, -- заверил меня дедушка. -- Недодохшая. Сидить, думаеть, ничего не хочеть.



   Подозреваю, что дедушка собирался зарезать гуску, но, увидев мои восторги, решил повременить. Я решила назвать ее Мэри-Джейн, соединив целых два заграничных имени, звучавших для меня музыкой. Потом я придумала, что Мэри-Джейн не просто лебедь, а заколдованный лебедь. Принцесса из сказки. Рано или поздно случится чудо, она расколдуется и предстанет перед нами во всей белой, сияющей красоте. Как невеста.



   Катьке я об этом никогда не рассказывала. Она и так ржала надо мной, когда слышала, как я разговариваю с капустной рассадой, когда поливаю ее:



   -- Ты давай, поднажми, чего такой хилый, не сдавайся!



   -- А ты что, думаешь такой весь из себя, раз листов понараспускал? Вон смотри, сосед твой уже кочанчик делает, а ты что? Павлин!



   -- А ты молодец, только смотри это что? А-а, Катя, Катя, тут вусеница, Кать, сними ее!



   Я вообще была странной: выдумала свою религию. В ней был главный добрый бог -- солнце и главный злой бог Гадорад (искаженное Колорад, ну и намек на то, что он был рад всяким гадам). Гадорад был огромным колорадским жуком, жившим под землей, в пещере, сложенной из красных личинок. Он сидел там и просто желал зла всем хорошим людям, в особенности тем, кто жуков травил. Я думала о том, что однажды смелый герой вроде дедушки докопается до пещеры Гадорада, плеснет туда бензином и сожжет к чертям.



   Многие в нашем селе собирали жуков не в банки с солью, как мы, а в ведра, в которые наливали чуток бензина. Потом жуков сжигали. Они горели, потрескивая.





   -- Как работается, Олюх?



   -- По-всякому. Иногда -- в радость. А порой посмотрю на эти бесконечные планы и отчеты и думаю: "Собрать бы это все, да сжечь! Славный бы костер вышел!"



   -- А я б вообще свою контору сожгла! -- Катькин гнев обдает мое лицо жаром. -- Они мое время жечь могут, так почему я их не могу? Каждую неделю совещание -- кому, зачем?





   Тетя Майя много делала по дому -- мы каждый день на завтрак, обед и ужин ели ее стряпню, я уж молчу про то, что в доме поддерживался относительный порядок, хотя мы с Катькой его отродясь не наводили. И все равно тетка осталась в моей памяти красящей ногти, сидя на веранде. Так и вижу ее пухлые пальчики с остренькими ярко-красными (о боже, это он -- цвет личинок!) ноготочками.



   Тетка была в разборках с мужем, который удрал от нее и Изабелки -- сперва на заработки в Москву, а потом сошелся там с какой-то местной бабой и не захотел возвращаться домой. Тетя Майя вела с ним телефонные переговоры на тему того, что неплохо бы и вернуться. Помню, как дедушка, всегда отличавшийся миролюбием, а потому плохо умевший мириться, сказал теть Майе:



   -- Кто его знаеть, как он там живеть... Ты б того... поговорила с ним... он-то мужик вроде того... хороший... ты б ему... знаешь... того-сего... ласковых слов каких сказала... что любишь его, скучаешь... что мир в семье -- это... ну... того... для ребенка, для всех хорошо...



   Для дедушки это была очень длинная речь, так что под конец он засмущался, надвинул на глаза свой кашкетик (так он называл тряпичную белую кепку, которую носил летом для защиты от солнца) и пошел свиней порать. Свиньи-то наши, если их не покормить вовремя, так бесновались и верещали в сарае, что грозились разнести его в щепы. (Поэтому, кстати, мне никогда не было жалко их есть. Огромные, жирнющие и свирепые, годами жрут то, что таскает им несчастный тощенький дедушка! Даже мы с Катькой жрали меньше и были не такими наглыми.)



   Тетя Майка, вдохновившись словами дедушки, в тот же вечер, уложив спать Изабелку, позвонила мужу. Мы с Катькой еще не спали. В нашей крохотной спаленке, комнатке метров восемь квадратных, только и умещалось, что наши спальные места: высокая, с большой мягкой периной, на которой раньше спала я, а сейчас Изабелка, диван, где ютилась Катька, и мой

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.