Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Хэт


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2943, книга: ИИИ
автор: Брайан Уилсон Олдисс

"ИИИ" - это захватывающая научно-фантастическая новелла, исследующая сложные этические и философские вопросы о природе искусственного интеллекта (ИИ). Автор Брайан Олдисс представляет читателям мир, в котором ИИ достигли такой степени развития, что они могут превосходить людей в интеллекте и способностях. Главный герой новеллы, доктор Джейсон Смит, является одним из ведущих ученых в области ИИ. Однажды он создает совершенный ИИ, названный AAA. Однако вскоре Смит приходит в ужас,...

Видиадхар Сураджпрасад Найпол - Хэт

Хэт
Книга - Хэт.  Видиадхар Сураджпрасад Найпол  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хэт
Видиадхар Сураджпрасад Найпол

Жанр:

Современная проза, Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хэт"

Видиа Найпол родился на острове Тринидад в семье выходцев из Индии. Окончил Оксфордский Университет. Пишет на английском языке. Его первый роман «Таинственный массажист» (1957 г.) получил премию Ллевелина Райса, сборник рассказов «Мигель — Стрит» (1959 г.) удостоен премии Сомерсета Моэма. Среди других романов — «Дом для мистера Бисваса» (1961 г.), «Ненастоящие» (1967 г.), «В подвешенном состоянии» (1971 г.), «Партизаны» (1974), сборник повестей и рассказов «Флаг над островом» (1967 г.)

Рассказы «Ч. Вордсворт» и «Хэт» взяты из сборника «Мигель — Стрит»

Читаем онлайн "Хэт". [Страница - 3]

стр.
слушать его оскорбления.

Он еще долго злился и все твердил:

— Прав был Гитлер. Нужно сжечь все законы. Все до единого. Собрать вместе и поджечь к чертям. И смотреть, как они горят. Прав был Гитлер. И чего мы воевали против него?

— Брось, Хэт, — прервал его Эддос. — Не пори ерунду.

— Помолчи, — огрызнулся Хэт. — Прав был Гитлер. Сжечь все законы. Все до единого.

Три месяца Хэт и сержант Чарльз не разговаривали. Сержант был обижен на Хэта, но всегда передавал ему привет.

Однажды он подозвал меня и спросил:

— Ты сегодня увидишь Хэта?

— Да, — ответил я.

— А вчера видел?

— Да.

— Как он там?

— Чего?

— Ну, как он поживает? Хорошо или не очень?

— Нормально, только злится все время.

— Охо — хо, — вздохнул сержант Чарльз.

— Ну, я пошел, — сказал я.

— Погоди…

— А?

— Нет, ничего… Постой. Передай ему привет, ладно?

Хэту я сказал:

— Встретил сегодня твоего сержанта. Он меня к себе затащил. Все ныл, что больше не сердится на тебя. Да, еще просил передать, что это не он сказал полицейским про воду в молоке.

— Про какую воду? В каком молоке? — удивился Хэт.

Я не знал, что ответить.

— Во что превратился Тринидад! — воскликнул Хэт. — Кто‑то сказал, что у меня в молоке вода. Никто не видел, как я разбавляю молоко водой, но все говорят так, будто видели. Все только и говорят о какой‑то воде в моем молоке.

Даже эта история доставляла Хэту удовольствие.

Я всегда считал Хэта человеком с устоявшимися привычками, трудно было представить его другим. Ему было тридцать пять, когда он взял меня на крикетный матч, и сорок три, когда его посадили в тюрьму. Но мне казалось, он не меняется.

Внешне, как я уже говорил, он был похож на Рекса Харрисона[2]. Темнокожий, среднего роста, ни толстый, ни худой. Когда он шел, было заметно, что ноги у него кривоватые и плоскостопые.

Я думал, он всю жизнь будет заниматься одним и тем же. Ходить на крикет, футбол и скачки; утром и днем читать газету, сидеть на дороге и болтать; напиваться и буянить под Рождество и Новый год.

Казалось, ему больше ничего не надо. Ему хватало самого себя, я думал, он и женщинами не интересуется. Конечно, я знал, что время от времени он посещает кое — какие заведения в городе, но считал, что он ходит туда скорее из желания встряхнуться, нежели из потребности в женщинах.

Но произошла история, из‑за которой распался клуб Мигель — стрит, и Хэт стал другим.

Думаю, в случившемся был отчасти виноват Эдвард. Мы не подозревали, как сильно Хэт любил Эдварда, а ведь он страшно горевал из‑за его женитьбы. И не мог скрыть радости, когда жена Эдварда сбежала с американским солдатом. А как он переживал отъезд Эдварда на Арубу!

— Все вырастают или уезжают, — сказал однажды Хэт.

В другой раз он сказал:

— Дурак же я был, что не пошел работать к американцам, как Эдвард и многие другие.

— Что‑то Хэт зачастил в город по вечерам, — сказал Эддос.

— Ну, он взрослый человек, — ответил Бойе. — Что хочет, то и делает.

— Есть такие люди, — сказал Эддос. — Вообще‑то все люди такие. Начинают стареть, и страшно им становится. Вот и молодятся.

Я разозлился на Эддоса, мне не хотелось ему верить, но он был прав, и мне стало стыдно за Хэта.

— Ну и поганый же у тебя язык, — сказал я Эддосу. — Взять бы его, да на помойку.

И вот, в один прекрасный день Хэт привел женщину.

Поначалу мне с ним было как‑то неловко. Ведь он теперь стал солидным мужчиной, отцом семейства и уже не мог все время проводить с нами. Однако, все делали вид, будто никакой женщины нет. И, что хуже всего, Хэт тоже. Он никогда не говорил о ней и вел себя так, словно хотел сказать: ничего не изменилось.

Она была полноватой мулаткой лет тридцати, очень любила синий цвет и называла себя Долли. Бывало, сядет у окна, уставится на что‑нибудь и так просидит до вечера. С нами она не разговаривала. Сдается мне, она вообще не разговаривала, разве что звала Хэта домой.

Однако Бойе с Эрролом были довольны переменами.

— С женщиной дом совсем другой, — говорил Бойе. — Не знаю, с ней мне больше нравится.

А моя мать сказала:

— До чего же мужики тупые. Хэт так переживал за Эдварда, а сам спутался с этой девицей.

Миссис Морган и миссис Бхаку так редко видели Долли, что не успели заметить в ней дурного, однако сошлись на том, что она ленивая и никчемная.

— Эта Долли как старая барыня из богатого дома, — сказала миссис --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.