Библиотека knigago >> Формы произведений >> Сборники, альманахи, антологии >> Поэзия английского романтизма XIX века


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1555, книга: Время потрясений. 1900-1950 гг.
автор: Дмитрий Львович Быков

"Время потрясений" Дмитрия Быкова - это захватывающее и проницательное путешествие по первому хаотичному полувеку ХХ века. Это не просто история литературы, а всеобъемлющий портрет эпохи, представленный через призму писателей, поэтов и интеллектуалов, которые сформировали культурный ландшафт того времени. Быков блестяще соединяет исторический и литературный анализ, рисуя яркие портреты таких фигур, как Горький, Булгаков, Ахматова, Блок и Набоков. Он мастерски раскрывает их внутренние...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Рассвет Тьмы. Владимир Владимирович Ящерицын (Ssherssen Resshen)
- Рассвет Тьмы

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2021

Серия: Современный фантастический боевик

Перси Биши Шелли , Джордж Гордон Байрон , Уильям Блейк , Джон Китс , Томас Мур , Вальтер Скотт , Роберт Саути , Уильям Вордсворт - Поэзия английского романтизма XIX века

Поэзия английского романтизма XIX века
Книга - Поэзия английского романтизма XIX века.  Перси Биши Шелли , Джордж Гордон Байрон , Уильям Блейк , Джон Китс , Томас Мур , Вальтер Скотт , Роберт Саути , Уильям Вордсворт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поэзия английского романтизма XIX века
Перси Биши Шелли , Джордж Гордон Байрон , Уильям Блейк , Джон Китс , Томас Мур , Вальтер Скотт , Роберт Саути , Уильям Вордсворт

Жанр:

Классическая поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Библиотека всемирной литературы #125, Антология поэзии #1975

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поэзия английского романтизма XIX века"

В книгу вошли произведения таких авторов как: Вильям Блейк, Вальтер Скотт, Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт, Роберт Саути, Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс.

Перевод с английского С. Маршака, О. Чухонцева, Е. Витковского, В. Левика, В. Микушевича, В. Топорова, А. Блока, В. А. Жуковского, В. Потаповой и др.

Вступительная статья Д. Урнова.

Примечания Е. Витковского.

Читаем онлайн "Поэзия английского романтизма XIX века". [Страница - 221]

большей части я набрасывал строки наспех. Я писал его на досуге, — и думаю, что от этого читается оно свободнее и, надеюсь, воодушевит меня написать и другие вещи, даже в еще более мирном и здоровом духе. Вы, конечно, помните, что Психею не изображали богиней вплоть до времен Апулея Платопика, жившего уже после Августова века, а значит, эту богиню никогда не почитали и не поклонялись ей со всем пылом античности — а может быть, никогда и не думали о ней в древней религии; я более правоверен и не могу позволить языческой богине оставаться в таком пренебрежении». Любопытно отметить, что если в подтексте стихотворения и лежит противопоставление сердечности духовного мира терниям жизни, то, во всяком случае, античность не является здесь идеалом, поскольку она наравне с современностью пренебрегала душой (Психеей).

Психея — одно из позднеантичных божеств, олицетворение души. Известна главным образом из романа Апулея «Золотой осел», кн. IV–VI, и в классический пантеон не входила; отсюда замечание Китса в строфе 3: «В семье бессмертных младшая она», «храма нет у ней». Согласно Апулею, Психея (Душа) смертна по рождению, но обрела бессмертие благодаря верности своему супругу Амуру (Любви). Начиная с эпохи Возрождения этот сюжет послужил темой многих значительных произведений в разных странах Европы; таковы фрески Рафаэля и его учеников на вилле Фарнезина в Риме, фрески Джулио Романо в палаццо дель Тэ в Мантуе, поэмы Лафонтена и Богдановича и многие другие произведения.

(обратно)

529

Ужель я грезил? Или наяву… — Ср. финал «Оды соловью».

(обратно)

530

…увидел сквозь листву // Два существа прекрасных… — Китс описывает парковую скульптурную группу; изображение Амура и Психеи было в конце XVIII — начале XIX в. излюбленным украшением пейзажных парков Англии и других стран (в России — Павловск, Царское село). Чаще всего, однако, они изображались иначе, чем у Китса: Психея, подняв над головою светильник, вглядывается в спящего Амура.

(обратно)

531

И Веспер, червь любовный небосвода… — Веспер, так называемая вечерняя (она же утренняя) звезда, сравнивается со светляком; в английской поэзии распространен сюжет о черве или светляке, нежно лелеемом влюбленным в него цветком; кроме того, Веспер — это планета Венера, названная в честь богини любви, отсюда эпитет «любовный».

(обратно)

532

В лесу своей души. — Изображение души в виде широкого пространства (чаще всего сада или леса с постройками, фонтанами и олицетворениями страстей, подчас сражающихся друг с другом) характерно для романов средневековья, а также для аллегорических поэм XVI в., наподобие «Королевы фей» Спенсера; однако описание этого фантастического пространства у Китса пронизано чисто романтическим ощущением природы и напоминает все тот же «английский парк», беседки которого часто назывались «храмами Дружбы»; в последних строках образ беседки явно переплетается с очертаниями спальни («И яркий факел, и окно в ночи, раскрытое для мальчика-Амура»), Амур прилетал к Психее «в ночи» и в полной темноте, «факел» служит не только светильником, напоминая о снятии запрета видеть его, он являлся также одним из атрибутов бога любви (ср.: Шекспир. Сонет 156). Таким образом, предмет оды у Китса как бы раздваивается: Душа (Психея) живет в душе, как своего рода «душа души», если использовать выражение Державина. В этом и раскрывается идея стихотворения: Китс поэтизирует в образе Психеи не вообще духовный мир человека, но особую нежность, душевность этого мира.

(обратно)

533

Дриады — духи деревьев в греческой мифологии; представлялись в образе прекрасных девушек.

(обратно)

534

Ода праздности. — Опубликована в 1848 году. В одном из писем в марте 1819 года Китс писал: «В это утро у меня своего рода ленивое и крайне беззаботное настроение; я тоскую после одной-двух строф Томпсонова «За́мка праздности». Мои страсти спят из-за того, что я продремал примерно до 11-ти, и почувствовал сильную слабость, и был в трех шагах от обморока, — если бы у меня были зубы из жемчуга и дыхание лилейное, я назвал бы это истомой, но поскольку я — это только я, я должен назвать это ленью. […] Поэзия, Честолюбие, Любовь — лики их беспечальны; вот они проходили мимо меня: они скорее напоминают фигуры на греческой вазе — мужскую и две женские; не видимые никому, кроме меня. Это — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Поэзия английского романтизма XIX века» по жанру, серии, автору или названию:

Европейская поэзия XVII века.  Автор неизвестен
- Европейская поэзия XVII века

Жанр: Поэзия

Серия: Библиотека всемирной литературы

Поэзия социалистических стран Европы. Андон Чаюпи
- Поэзия социалистических стран Европы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1976

Серия: Библиотека всемирной литературы

Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:

Житейские воззрения Кота Мурра. Эрнст Теодор Амадей Гофман
- Житейские воззрения Кота Мурра

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2007

Серия: Библиотека всемирной литературы

Новеллы. Акутагава Рюноскэ
- Новеллы

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1974

Серия: Библиотека всемирной литературы

Электростанция. Рэй Дуглас Брэдбери
- Электростанция

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2013

Серия: Библиотека всемирной литературы

Хвала и слава. Том 2. Ярослав Ивашкевич
- Хвала и слава. Том 2

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1974

Серия: Библиотека всемирной литературы