Иржи Ганзелка , Мирослав Зикмунд - Избранные путешествия. Компиляция. Книги 1-7
Название: | Избранные путешествия. Компиляция. Книги 1-7 | |
Автор: | Иржи Ганзелка , Мирослав Зикмунд | |
Жанр: | Путешествия и география, Природа и животные, Научно-популярная и научно-познавательная литература, Записки путешественника, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные путешествия. Компиляция. Книги 1-7"
Ганзелка и Зикмунд - инженеры по образованию, в первое большое путешествие на автомобиле "Татра-87" они отправились еще в 1947 году, до прихода коммунистов к власти в Чехословакии. Главной целью путешествия было налаживание торговых контактов в странах "третьего мира", часть которых в то время ещё была колониями европейских держав. Путешествие по Африке, Южной и Центральной Америке длилось три года, за это время Ганзелка и Зикмунд не только представили властям и компаниям этих стран чехословацкий автомобиль и другие товары, но и написали сотни репортажей, сняли тысячи фотографий и несколько документальных фильмов. Результатом путешествия стали также несколько книг, получившие огромную известность в Чехословакии и за рубежом, в особенности в странах так называемого социалистического лагеря, для многих читателей из которого книги Ганзелки и Зикмунда стали одной из немногих возможностей познакомиться с жизнью далёких стран.
Содержание:
1. Иржи Ганзелка Мирослав Зикмунд: Африка грёз и действительности (Том 1)
2. Иржи Ганзелка: Африка грёз и действительности (Том 2) (Перевод: С Розова)
3. Иржи Ганзелка: Африка грёз и действительности (Том 3)
4. Иржи Ганзелка: Через Кордильеры
5. Иржи Ганзелка: Меж двух океанов (Перевод: Роальд Назаров, С. Бабин)
6. Иржи Ганзелка: Перевёрнутый полумесяц (Перевод: Роальд Назаров, С. Бабин)
7. Иржи Ганзелка: Там, за рекою, — Аргентина (Перевод: Роальд Назаров, С. Бабин)
Читаем онлайн "Избранные путешествия. Компиляция. Книги 1-7". [Страница - 1164]
На окраинах Монтевидео ряженая карнавальная истерия уступила место бурному, чистому потоку народного искусства. Вместо нарядов цыганок, мексиканок, арлекинов и шутов вы увидите здесь уругвайские национальные костюмы. Эта вторая часть Монтевидео каждый вечер живет звонкими песнями и танцами уругвайских памп, милонгами, тонадами и сифрами под нежный аккомпанемент гитар.
Центром этого карнавала бывают tablados — на скорую руку сколоченные эстрады, которые можно найти на улицах любой окраины. На этих эстрадах сменяют друг друга лучшие ансамбли гитаристов, танцоров, певцов, декламаторов и актеров-любителей из города и далекой провинции.
В импровизированных сценках артисты так и сыплют шутками. На tablados вы сможете посмотреть разнообразные сценки из жизни окраин, услышать короткие интермедии, в которых артисты поведают вам, отчего провалился прошлогодний туристский сезон и почему вздорожало мясо. А вслед за тем на сцене вновь появится группа из двадцати гитаристов, которая раскроет перед вами сокровищницу уругвайских народных песен и танцев.
Tablados на окраинах — это лишь первый пробный камень различных самодеятельных коллективов. Лучшие из них примут участие в общегосударственном конкурсе, проводимом на открытой сцене летнего городского театра — «Teatro Municipal de Verano». В течение двадцати вечеров показывают здесь свое искусство самодеятельные коллективы всей страны.
Это красочный смотр фольклора, народных песен и танцев, обычаев и костюмов; нежная лирика раздольных памп сменяется задорными матросскими песнями, свежий юмор пародий дополняется традиционным благородством вольных гаучо и врожденной галантностью трубадуров с Ла-Платы.
Сюрприз в «Радио Насьональ»
Вначале вас охватывает восхищение и восторг, а потом вы начинаете сомневаться. Вы невольно начинаете подозревать организаторов этих смотров уругвайского народного творчества в том, что они привлекают к смотрам артистов, которые, кроме своего природного дарования, получили еще и специальное образование. Ведь карнавальные торжества — одно из самых тяжелых орудий уругвайской пропаганды туризма. Это подозрение несколько дней не давало нам покоя.Вскоре последовало довольно веское опровержение.
Мы сидели, дожидаясь своей очереди, в студии радиостанции Монтевидео «Радио Насьональ», которая пригласила нас рассказать о нашем путешествии.
— Приготовьтесь, кабальерос, — обратился к нам радиотехник, — как только Мартинес закончит свою милонгу, пойдем мы.
— Скажите, а нельзя ли где-нибудь найти эту милонгу в грамзаписи?
— Похожую — возможно, но слова будут совершенно другие.
— Нам бы хотелось достать хотя бы нотную запись.
— А вот это уж вообще невозможно. Эти молодцы не имеют о нотах никакого понятия. Они же — гаучос, откуда-нибудь с востока, из Мерседес, и в Монтевидео приехали только на карнавал. Мы воспользовались этим и каждый вечер на полчасика приглашаем их к микрофону. Но за последние три недели они еще ни разу не повторили одного и того же текста. Они просто импровизируют, как на tablados или у себя дома, перед ранчо…
— Но как же?..
— Прошу прощения, амигос, но я должен объявить о вас радиослушателям, и пятнадцать минут мы будем говорить только об Африке. А после опять сможем вернуться к нашему Мартинесу.
В это время из студии вышел нарядно одетый гаучо, простой, симпатичный детина, широкоплечий, с бронзовым лицом и веселыми глазами, в синих бомбачао, с напуском заправленных в мягкие, собранные складками сапоги, подпоясанный чеканным ремешком, в белой ниспадающей рубашке со сборчатыми рукавами и с неизменной гитарой под мышкой. За ним вышли шестеро остальных.
Красный огонек, вступительное слово — и четверть часа задушевной беседы перед микрофоном.
Мы и не подозревали, что Мартинес со своими друзьями внимательно слушает нас в соседней комнате. Как только мы, закончив беседу, покинули студию, навстречу нам поднялись гитаристы, и Мартинес скромно предложил спеть нам на прощанье.
Шесть гитар запели вступительные аккорды милонги. Мартинес с минуту молча поглаживал струны своего инструмента, как бы размышляя о