Библиотека knigago >> Формы произведений >> Авторские сборники, собрания сочинений >> Смерть и дева. Эхо незнакомцев


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 884, книга: Мать Майи
автор: Бентли Литтл

"Мать Майи" - это леденящий кровь роман ужасов, который оставит у вас мурашки по коже еще долго после того, как вы перевернете последнюю страницу. Бентли Литтл с мастерством создает атмосферу потустороннего и ужасающего, увлекая читателей в мир, где реальность и кошмар сливаются в зловещем танце. В центре сюжета - Сара Монтгомери, обычная женщина, которая становится жертвой необъяснимого преследования со стороны загадочной "Матери Майи". Эта фигура из кошмаров появляется в...

Глэдис Митчелл - Смерть и дева. Эхо незнакомцев

сборник Смерть и дева. Эхо незнакомцев
Книга - Смерть и дева. Эхо незнакомцев.  Глэдис Митчелл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Смерть и дева. Эхо незнакомцев
Глэдис Митчелл

Жанр:

Классический детектив, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Золотой век английского детектива, Миссис Брэдли

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-104658-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Смерть и дева. Эхо незнакомцев"

Попытка своими глазами посмотреть на наяду — речную нимфу, — которую, по слухам, видели в окрестностях Уинчестера, обернулась для мисс Кармоди, ее молоденькой племянницы Конни и родственников — семейной пары Тидсон — свидетельством жестокого убийства мальчика, чье тело выловили из ручья.

Мистер Тидсон уверяет всех, что мальчишку наверняка утопила наяда, однако мисс Кармоди начинает подозревать в этом преступлении самого Тидсона. Какие основания у нее могут быть для этого? А через некоторое время находят тело еще одного подростка… Полиция теряется в догадках, но на помощь им придет миссис Брэдли.

В любимой лодке прекрасного, как греческий бог, но, к сожалению, глухонемого юноши Фрэнсиса Кокса находят привязанный ко дну труп человека, промышлявшего шантажом. А вскоре происходит и еще одно загадочное убийство, но уже в поместье, в котором сэр Адриан — дед Фрэнсиса и страстный спортсмен, собрал игроков для участия в крикетном матче.

Связаны ли эти преступления между собой? И имеют ли какое-то отношение к ним Фрэнсис, его брат-близнец Дерек и сам сэр Адриан? Миссис Брэдли предстоит во всем разобраться.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: загадочные убийства, английские детективы, частное расследование, знаменитые сыщики

Читаем онлайн "Смерть и дева. Эхо незнакомцев" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

должны учиться контролировать нашу вербальную память, — воодушевился мистер Тидсон.

Конни забрала книжку из рук тетки, презрительно пролистала. Мистер Тидсон посмотрел на мисс Кармоди и улыбнулся.

— Женщины имеют не очень точное представление об истории, как мне думается, — заметил он в пылу разговора и без желания обидеть. — Кроме тебя, разумеется, моя дорогая Присси.

— Не знаю насчет точности, — сказала Конни, бросая ему книгу так, что острый край ткнул мистера Тидсона в его округлый живот, — но я знаю, что на книжной полке тетиного бюро есть книга мемуаров семнадцатого века, в которой вы сможете найти множество примеров такого стиля.

— Неужели? — проговорил мистер Тидсон. — А ты имеешь обыкновение совать свой нос в бюро тети?

— Эдрис! — возмутилась Крит. — Ты не должен разговаривать с Конни подобным образом. Возможно, она не знает, что совать нос нехорошо. Что вообще значит выражение — «совать нос»? Думаю, это обидные слова. Как еще вы говорите — «рыскать»?

Конни сделалась пунцовой и встала. Вид у нее был настолько угрожающий, что мистер Тидсон немного подтянул колени вверх, как бы защищая свой живот от нового нападения. Мисс Кармоди, похоже, тоже за него испугалась — она взяла Конни за руку и сказала, что терпеть не может слово «рыскать», и прибавила с непривычной резкостью, что Конни много лет открыт доступ к бюро, с тех самых пор, как стала достаточно взрослой, чтобы ей можно было доверить любимые книги, и что в связи с этим никогда не возникал вопрос о любопытстве, подглядывании или шпионаже.

Мистер Тидсон мило улыбнулся и заметил, что Конни не следует быть такой чувствительной и что она не хуже него знает, что он шутит. Также он поддержал заявление мисс Кармоди о том, что «рыскать» — вульгарный синоним.

— Не нравятся мне его манеры, — заметила Конни, когда супруги ушли. — Половину времени он говорит гадкие, злые вещи, а другую половину пытается меня лапать. Я считаю его отвратительным старикашкой.

— Ну он не так уж стар, — возразила мисс Кармоди.

— Достаточно стар, чтобы хватило ума не гоняться за нимфами в речках, — твердо заявила Конни, — хотя, полагаю, это ничуть не уступает другим его занятиям.

В последующие дни мисс Кармоди призналась себе, что обеспокоена энтузиазмом мистера Тидсона в отношении наяды. Он пребывал то в приподнятом настроении от возможности пополнить свой фольклорный репертуар, то ходил как в воду опущенный, потому что наяда могла покинуть Гемпшир до того, как у него появится случай ее увидеть. Мысли о том, что письмо в газету могло быть шуткой либо бредом безумца, он, как видно, не допускал.

— Не могу его понять, — сказала Конни. — Как мне кажется, его деловая жизнь была сочетанием выпрашивания денег, мошенничества и махинаций, и не удивлюсь, если он запугивал своих работников и был непопулярен среди производителей бананов. Есть что-то пугающее, — продолжала она, — в том факте, что он так внезапно ухватился за эту смехотворную газетную заметку как за предлог для поездки в Уинчестер. Почему в Уинчестер? — Она пристально посмотрела на тетку.

Мисс Кармоди ничего не ответила, но, как выяснилось, до такой степени разволновалась, что на следующее утро, пока незваные гости еще не встали с постели, сняла телефонную трубку и позвонила психиатру, серьезной и талантливой старой даме по фамилии Брэдли. Она изложила ей факты и добавила, что, как ей кажется, не повредит узнать мнение специалиста касательно ментального здоровья мистера Тидсона, прежде чем он отправится в Уинчестер на поиски своей наяды.

— Понимаете, я не хочу, чтобы он заподозрил, что мы думаем, будто с ним что-то странное, — с тревогой объясняла она, — поскольку ничего такого, вероятно, и нет. Его интерес может быть совершенно искренним и таковым, вероятно, и является. Просто я подумала, что если бы вы смогли найти время… Послушайте-ка! Я не должна помешать его планам. Могли бы вы приехать в Уинчестер? Я… Мы с вами встречались… общая подруга, мисс Кэрролл, Картарет-колледж…

— Я прекрасно понимаю, — сказала миссис Брэдли, — и я необычайно заинтригована. Я приеду в Уинчестер и появлюсь в «Домусе» в понедельник к ланчу. Ваша наяда может быть очень многообещающей.

— Это именно то, чего я боюсь…

Однако, весьма ободренная успокаивающим согласием миссис Брэдли, мисс Кармоди выразила свою благодарность и повесила трубку. Затем послала Конни в банк за --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Смерть и дева. Эхо незнакомцев» по жанру, серии, автору или названию:

Осторожно, яд!. Джорджетт Хейер
- Осторожно, яд!

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник). Патриция Вентворт
- Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник)

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2017

Серия: Золотой век английского детектива

Другие книги из серии «Золотой век английского детектива»:

Осторожно, яд!. Джорджетт Хейер
- Осторожно, яд!

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Золотой век английского детектива

Убийство в магазине игрушек. Эдмунд Криспин
- Убийство в магазине игрушек

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2016

Серия: Золотой век английского детектива