Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Магия моей крови (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1535, книга: Нелинованный блокнот
автор: Роман Шмельков

Недавно прочитала крутую книжку "Нелинованный блокнот". Это сборник рассказов, которые, на первый взгляд, кажутся выдуманными историями. Но потом понимаешь, что это про нашу жизнь, про таких же простых людей, как я и ты. Автор пишет так легко и просто, что читается, как будто он с тобой разговаривает. Рассказы короткие, но очень емкие, заставляют задуматься о важных вещах. О любви, о дружбе, о смысле жизни. Правда, иногда стиль автора кажется немножко рваным, но, может, это только...

(Юэл) - Магия моей крови (СИ)

Магия моей крови (СИ)
Книга - Магия моей крови (СИ).    (Юэл)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Магия моей крови (СИ)
(Юэл)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Юмористическое фэнтези

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Магия моей крови (СИ)"

Мы хотели перенести убийцу для уничтожения короля, но ошиблись и получили красавца-наглеца с необычной внешностью и безумно обаятельной улыбкой. «Если же заартачиться применим пытки» — сказал предводитель. Вот только есть ДВЕ проблемы. Первое — мы перенесли не того. Второе — пытки не действуют. И что теперь делать?

Читаем онлайн "Магия моей крови (СИ)". [Страница - 2]

папоротника. Перед добавлением зелья варить в воде листья дуба и зверобой.

Две пары глаз уставились на меня в немом вопросе. Конечно, я единственная не обладающая активной магической силой, научилась выживать благодаря самым разнообразным и диковинным зельям на все случаи жизни. Но если они думают, что смогут получить все даром…

— Это для общего блага. — словно прочитав мои мысли, сообщил Уолтер — Сочтемся!

Я грозно стрельнула в сторону мужчины глазами, прежде чем утвердительно кивнуть. Придется делиться, так как действительно, ради общего блага.

— Эва, — старик шел в сторону выхода, совершенно не беспокоясь о том, идем мы следом или же нет — ты приготовила зелье?

— Да.

Зелье переноса было простым, часто использовалось в быту. Его приготовление не требовало особых знаний, и конечно же, было среди моих запасов.

— Уолтер, захвати зеркало, что стоит в углу.

На недоуменный взгляд мужчины, я махнула в сторону переливающегося разоблачителя моей, далеко не светской, наружности.

Тяжелее всего оказалось найти две соседствующие осины в дубовом лесу. К моему счастью, спустя час поисков Воут сдался и применил магию перемещения, двух саженцев в сторону требуемой нам территории.

Еще спустя час, приготовления были завершены. Помимо нас в лесу, недалеко от города, было еще два человека. Молодые маги на попечении старика, которые были бы способны влить свои силы для безопасного совершения ритуала. Они стояли вокруг котла и бубнили какие-то заклинания. Слова, что произносили колдуны, были пустым звуком, пока из варева не повалил дым.

Сказать по правде, я не была уверена в успешном завершении нашей довольно сомнительной затеи. После того как магические книги были уничтожены, не осталось никаких подтверждений теории переноса существ из другого мира.

— Эва, зелье!

Воут выдернул меня из раздумий. Подбежав, откупорила стеклянную колбу и вылила его содержимое в сиренево-голубое варево.

В это же мгновение, клубы белого дыма окрасились в кроваво-красный. Но через секунду сменились зеленым. А еще через одну, вернулись к изначальному оттенку.

— Уолтер, дербенник!

Старик не тратил время на лишние слова. Стоило костру напротив зеркала совершить тот же цветовой переход от кроваво-красного к белому, как троя вокруг котла начали читать заклинания.

Сквозь время и пространство, не скрывая лика

Разрывая любые оковы, спешишь

Мой шепот громче любого крика

Отныне ты будешь мне служить

Уже давно подлость Воута по отношению к врагам, перестала быть чем-то неожиданным. С одной стороны, это правильно. Либо мы их, либо они нас. Но с другой стороны — использовать принуждение и подчинение по отношению к тому, кого мы не знаем, верх подлости. Особенно учитывая то, что мы призываем это существо для помощи.

Я перевела неодобрительный взгляд со старика на зеркало, не ожидая увидеть изменения. Каким же было удивление, когда в зеркале отразилось кроваво-красный дым, сменившийся зеленым, затем белым, и покрывшийся серебристой пленкой. Мои пальцы коснулись поверхностью (благо стояла я возле правого дерева), и оно пошло рябью. Секунда и из огромного, в человеческий рост зеркала, вывалилось тело.

Окровавленное, завалившееся набок тело.

Глава вторая — Еле живой

Цель оправдывает средства?!

Игра стоит свет?!

А может — благими намерениями выложена дорога в ад?!

— Он живой?

Я задавалась тем же вопросом. Ритуал проводился при свете дня, что не свойственно в принципе. Но именно это исключение позволяло со всей уверенностью утверждать, что перед нами труп.

— Нет. — ответил Уолтер.

— Да. — не согласился с ним наш целитель.

Элис присел на корточки возле бездыханного тела и внимательно просканировал его, медленно проводя пальцами над мужчиной. Искрящиеся голубые всполохи подтверждали слова юного мага. В отличие от тех, кто обладал колдовскими способностями, я обладала знаниями. Годы, проведенные за изучением всех существующих проявлений магической крови, не были потрачены впустую. Наблюдая за действиями молодого мужчины, я точно знала, что голубые искры говорили — пациент в тяжелом состоянии, но выживет. Если бы были зеленые — здоров, желтые — простужен, красные — на грани смерти. А вот если всполохов нет, то увы и ах, время копать могилу.

— Эва, отнесем к тебе в хижину.

— Что? Не-е-ет! — сказать, что я была не согласна с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.