Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Невеста по ошибке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1064, книга: Фрида Кало
автор: Акилле Бонито Олива

Книга "Фрида Кало" Акилле Оливы - это увлекательное исследование жизни и творчества мексиканской художницы-сюрреалистки Фриды Кало. Автор подробно описывает детство Кало, отмеченное болезнью и несчастным случаем, которые оставили неизгладимый отпечаток на ее здоровье и творчестве. Читатели узнают о ее браке с известным художником Диего Риверой, его бурном характере и влиянии на искусство Кало. Потрясающие репродукции картин Кало сопровождаются глубоким анализом ее символики, тем и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Алиса Росман - Невеста по ошибке

Невеста по ошибке
Книга - Невеста по ошибке.  Алиса Росман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Невеста по ошибке
Алиса Росман

Жанр:

Фэнтези: прочее, Попаданцы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Невеста по ошибке"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,драконы,любовные испытания,в поисках любви,романтическая любовь,опасные приключения

Читаем онлайн "Невеста по ошибке". [Страница - 3]

жениха зовут Ризнар Форест.

– А моего мужа зовут Эрик, и я знаю, что ты с ним спишь!

– Мисс, не говорите этого, если кто-то узнает, что вы не мисс Ариана, то вас казнят и меня тоже, – Сьюзен сказала это шепотом. В этот момент я даже на секунду ей поверила. Но такого не может быть!

Сью схватила меня за руку и повела по лестнице вниз. Везде сновали девушки в таких же нарядах, как у Сьюзен и я снова подумала о том, что это костюмированная вечеринка. Мы спустились в холл, тут все выглядело, как и вчера, только вместо стойки администратора, где мы получали ключи от номера, теперь стоял стол с цветами и фруктами, а стены украшены гирляндами из цветов и ткани, повсюду расставлены подсвечники с зажженными свечами. Ткань и цветы переливаются, словно все усыпано блестками.

Несколько женщин в платьях, как у меня, стояли в сторонке и перешептывались, увидев меня одна девушка, с острым лицом и уродливой родинкой над бровью подошла ближе:

– Мисс Ариана, вы прекрасны в этом платье! Я очень рада, что вы выбрали именно его для встречи своего жениха. На следующей неделе я пришлю вам новую коллекцию.

Я улыбнулась и кивнула.

– Это мадам Гранже, – шепнула мне на ухо Сью, – она шьет наряды для Арианы, то есть для вас. Семья Моринис, то есть ваша, владеет Домом Мод, которым управляет мадам Гранже. Также ваша семья занимается поставками тканей и драгоценностей.

Меня провели в комнату справа от холла, вчера тут был ресторан, а сегодня больше походил на банкетный зал, в правом углу играли музыканты, по периметру стояли столы, полные странных незнакомых блюд. Также все было украшено цветами и свечами. У меня скрутило желудок, и я стало по-настоящему страшно:

– Сьюзен, что тут происходит? – Спросила я еще раз, надеясь услышать новый ответ. – Ну скажи мне, что все это розыгрыш?

– Не называйте меня, Сьюзен, – строго сказала девушка, я – Лаура.

– Хорошо, Лаура, что тут происходит…

Я не успела договорить, как затихла музыка и мужчина с лысиной и выправкой, как у пингвина громким голосом сказал:

– Господин Ризнар Форест прибыл!

В зал вошел мужчина, он был одет в старинный камзол цвета ночи, с искусной серебристой вышивкой, его длинные черные волосы, аккуратно уложены в хвост, а глаза колючего синего цвета сразу нашли меня в толпе:

– У меня мало времени, давай оформим наш брак и мне нужно уезжать!

Я замерла и сглотнула. Кажется, шутка зашла слишком далеко.


– Лаура, кто это?

– Это ваш жених, – сказала девушка шепотом.

– Не похоже, что мы ладим.

– Я бы сказала, что он вас ненавидит.

– А зачем мы тогда женимся?

Я не успела получить ответ на свой вопрос, как мужчина подошел ко мне и взял меня под руку:

– Давай будем соблюдать все формальности, и я не стану раздражать тебя своим присутствием, мне это и самому поперек горла.

Он повел меня через холл в противоположную сторону от банкетного зала, и я успела краем взгляда посмотреть в открытую дверь, на улицу. Там стояли кареты и мужчины с мечами. То ли это какая-то затянувшаяся шутка, то ли тут съезд косплейщиков. Я молча следовала за мужчиной, в этот момент мне показалось, что не все так как кажется.


Мы вошли в комнату, походившую на библиотеку. Вдоль стен высокие стеллажи, заполненные книгами, по центру два дивана у камина, а в правом углу большой, дубовый письменный стол, за которым сидел мужчина. Мужчина исподлобья посмотрел на меня, нахмурив бесчисленные морщины на лбу от чего его крючковатый нос показался еще больше.

– Мисс Моринис и мистер Фостер, очень рад, кривая улыбка с гнилыми зубами отпугивала, – очень рад, что вы пришли вовремя.

Мужчина подтолкнул меня к столу, пара молодых парней, которые походили на слуг, тут же подставили нам два стула, с резными спинками и синей бархатной обивкой. Я села и уставилась на мужика с гнилыми зубами.

Тот перекладывал бумажки на столе, а потом положил перед нами лист с текстом и вручил моему ненастоящему жениху перо. Да! Самое настоящее перо. И где они его взяли? Выдернули из гуся?

Мужчина осторожно макнул перо в чернильницу и оставил красивую размашистую подпись под текстом, противно поскрипывая пером по бумаге.

– Ваша очередь, мисс, – мужик с крючковатым носом подвинул бумагу ко мне, и я пробежалась по ней взглядом.

Там шла речь о том, что брак заключается на один год, несколько пунктов о том, что имущество после брака у каждого остается свое. Он думает, что я претендую на его деньги? Даже если представить, что --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.