Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Чудеса магии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1397, книга: Темный инквизитор. В далёких краях
автор: Владик Разящий

Автор: Владик Разящий Жанр: Роман "Темный инквизитор. В далёких краях" — первая книга в захватывающей серии фэнтезийных романов, которые перенесут читателей в мир, полный магии, приключений и опасностей. Главный герой, Аэлиус, является инквизитором, обладающим уникальной способностью видеть зло в сердцах людей. Эта сила делает его изгоем на своей родине, в империи Санкта, но наделяет его невероятными возможностями на чужбине. Когда Аэлиус сбегает из Санкты, он оказывается вдалеке,...

Анри де Ренье , Герберт Джордж Уэллс , Джеймс Ганн , Питер Сойер Бигл , Ганс Гейнц Эверс , Густав Майринк , Фриц Ройтер Лейбер , Артур Шницлер , Жан Рэ , Роберт Грейвс , Акутагава Рюноскэ , Теодор Старджен - Чудеса магии

Чудеса магии
Книга - Чудеса магии.  Анри де Ренье , Герберт Джордж Уэллс , Джеймс Ганн , Питер Сойер Бигл , Ганс Гейнц Эверс , Густав Майринк , Фриц Ройтер Лейбер , Артур Шницлер , Жан Рэ , Роберт Грейвс , Акутагава Рюноскэ , Теодор Старджен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудеса магии
Анри де Ренье , Герберт Джордж Уэллс , Джеймс Ганн , Питер Сойер Бигл , Ганс Гейнц Эверс , Густав Майринк , Фриц Ройтер Лейбер , Артур Шницлер , Жан Рэ , Роберт Грейвс , Акутагава Рюноскэ , Теодор Старджен

Жанр:

Фэнтези: прочее, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #1993

Издательство:

Шарк

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудеса магии"

Сборник «Чудеса магии» составили повести и рассказы зарубежных авторов, написанные в жанре «fantasy». Создавая удивительный мир, полный необъяснимых парадоксов и мистических тайн. Х.-Х. Эверс. А. де Ренье. Г. Мейринк, Р. Акутагава. Ж. Рэй и др. держат читателя в постоянном, почти гипнотическом, напряжении.


Читаем онлайн "Чудеса магии" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

ГЕРБЕРТ УЭЛЛС

ДВЕРЬ В СТЕНЕ

Перевод с английского Б. Каминской

I
Месяца три назад, как-то вечером в очень располагающей к интимности обстановке, Лионель Уоллес рассказал мне историю про «дверь в стене». Слушая его, я ничуть не сомневался в правдивости его рассказа.

Он говорил так искренне и просто, с такой подкупающей убежденностью, что трудно было ему не поверить. Но утром у себя дома я проснулся совсем в другом настроении. Лежа в постели и перебирая в памяти подробности рассказа Уоллеса, я уже не испытывал обаяния его неторопливого, проникновенного голоса, когда за обеденным столом мы сидели с глазу на глаз, под мягким светом затененной абажуром лампы, а комната вокруг нас тонула в призрачном полумраке и перед нами на белоснежной скатерти стояли тарелочки с десертом, сверкало серебро и разноцветные вина в бокалах, и этот яркий, уютный мирок был так далек от повседневности. Но сейчас, в домашней обстановке, история эта показалась мне совершенно невероятной.

— Он мистифицировал меня! — воскликнул я. — Ну и ловко это у него получалось! От кого другого, а уж от него я никак этого не ожидал.

Потом, сидя в постели и попивая свой утренний чай, я поймал себя на том, что стараюсь доискаться, почему эта столь неправдоподобная история вызвала у меня такое волнующее ощущение живой действительности; мне приходило в голову, что в своем образном рассказе он пытался как-то передать, воспроизвести, восстановить (я не нахожу нужного слова) те свои переживания, о которых иначе невозможно было бы поведать.

Впрочем, сейчас я уже не нуждаюсь в такого рода объяснениях. Со всеми сомнениями уже давно покончено. Сейчас я верю, как верил, слушая рассказ Уоллеса, что он всеми силами стремился приоткрыть мне некую тайну. Но видел ли он на самом деле, или же это ему просто казалось, обладал ли он каким-то редкостным драгоценным даром, или же был во власти игры воображения, не берусь судить. Даже обстоятельства его смерти не пролили свет на этот вопрос, который так и остался неразрешенным.

Пусть судит сам читатель!

Теперь я уже не помню, что вызвало на откровенность этого столь замкнутого человека — случайное ли мое замечание или упрек. Должно быть, я обвинил его в том, что он проявил какую-то расхлябанность, даже апатию, и не поддержал одно серьезное общественное движение, обманув мои надежды.

Тут у него вдруг вырвалось:

— У меня мысли заняты совсем другим… Должен признаться, — продолжал он, немного помолчав, — я был не на высоте… Но дело в том… Тут, видишь ли, не замешаны ни духи, ни привидения… но, как это ни странно, Редмонд, я словно околдован. Меня что-то преследует, омрачает мою жизнь, пробуждает какое-то неясное томление.

Он остановился, поддавшись той застенчивости, какая нередко овладевает нами, англичанами, когда приходится говорить о чем-нибудь трогательном, печальном или прекрасном.

— Ты ведь прошел весь курс в Сент-Ателстенском колледже? — внезапно спросил он совсем некстати, как мне показалось в тот момент.

— Так вот… — И он снова умолк. Затем, сперва неуверенно, то и дело запинаясь, потом все более плавно и непринужденно, стал рассказывать о том, что составляло тайну его жизни: то было неотвязное воспоминание о неземной красоте и блаженстве, пробуждавшее в его сердце ненасытное томление, отчего все земные дела и развлечения светской жизни казались ему глупыми, скучными и пустыми.

Теперь, когда я обладаю ключом к этой загадке, мне кажется, что все было написано на его лице. У меня сохранилась его фотография, на которой очень ярко запечатлелось это выражение какой-то странной отрешенности. Мне вспоминается, что однажды сказала о нем женщина, горячо его любившая. «Внезапно, — заметила она, — он теряет всякий интерес к окружающему. Он забывает о вас. Вы для него не существуете, хотя вы рядом с ним…»

Однако Уоллес далеко не всегда терял интерес к окружающему, и, когда его внимание на чем-нибудь останавливалось, он добивался исключительных успехов. И в самом деле, его карьера представляла собой цепь блестящих удач. Он уже давно опередил меня, занимал гораздо более высокое положение и играл в обществе такую роль, о какой я не мог и мечтать.

Ему не было еще и сорока лет, и поговаривают, что будь он жив, то получил бы ответственный пост и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.