Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Радужное недоразумение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 614, книга: На 127-й странице. Часть 3 (СИ)
автор: Павел Крапчитов

Почему-то у меня появилось впечатление что писатель -женщина. Какой-то совершенно не мужской способ показания событий и оценки ситуации главным героем.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Миры Айзека Азимова. Книга 3. Айзек Азимов
- Миры Айзека Азимова. Книга 3

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1994

Серия: Миры Айзека Азимова

Татьяна Михайловна Сергеева - Радужное недоразумение

Радужное недоразумение
Книга - Радужное недоразумение.  Татьяна Михайловна Сергеева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Радужное недоразумение
Татьяна Михайловна Сергеева

Жанр:

Фэнтези: прочее, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Под сенью Равновесия #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Радужное недоразумение"

Всё получается у Верховного магистра. И Орден Равновесия возрождён, и маги привыкли к новым правилам, и даже в Бездне жизнь стала лучше. Но по-прежнему нет покоя серому магу. Дочь выросла, а вместе с невероятными магическими возможностями у неё имеется дар влипать в неприятности, а это может привести к настоящей катастрофе. Поэтому выход только один — отправить своё недоразумение учиться. Академия должна же выдержать?

Читаем онлайн "Радужное недоразумение". [Страница - 109]

место удачное, — ответила Ирида таким тоном, будто разъясняла непреложную истину.

— И как ты так быстро сориентировалась? — спросил я, когда старый дракон, сопровождаемый повелителем подземного мира, отправился с инспекцией в учебное заведение, сменившее прописку.

— Это не я, это магия Равновесия. Она всегда знает, что нужно. Я лишь проводник.

— Да, с Арониусом объясниться будет непросто…

— Больше всего я не завидую Фартаниэлю. Иметь такую жену — это очень тяжёлое испытание, — Нокс ситуацией искренне наслаждался.

— Да, дракона стоит пожалеть. Кстати, где он? — я устало потёр ладонями виски.

Ирида прикрыла на мгновение глаза, потом улыбнулась:

— Скоро будет здесь.

— Так ты, что, теперь можешь определить местонахождение любого? — Нокс поёжился от такой перспективы.

— Нет, только любимого. Мы же две половинки одного целого, — теперь я мог искренне порадоваться за дочь. Она была по-настоящему счастлива.

Фартаниэль и впрямь появился через пару мгновений. Он торопливо поприветствовал нас с полудемоном, а потом обратился к жене.

— Ирида, я всё приготовил. Идём?

— Куда это вы так торопитесь? — нетерпение дракона было вполне объяснимо, но я не сдержался от вопроса, ведь с моей дочерью можно любых сюрпризов ожидать.

— У нас сегодня самое торжественное мероприятие в жизни, — Ирида подошла к своему дракону, тот тут же притянул её к себе.

— Какое?

— Небесный танец, — в голосе дочери была такая мечтательность, что я только очередной раз за них порадовался. А Ирида тем временем продолжила:

— Помнишь, ты обещал, что свадебные торжества мы сможем провести по своему усмотрению? Так вот, теперь, когда у нас с Ниэлем одинаковые сущности, мы решили устроить свадьбу по традициям драконов.

— И?

— Сегодня мне уже приготовили первые дары для моей новой сокровищницы, осталось лишь дать небесам клятву верности, — Ирида потёрлась щекой о плечо мужа.

— А потом? — Нокса очень заинтриговал обряд, но дочь, усмехнувшись, ответила совсем не то, что интересовало полудемона.

— Ну, на пару месяцев можете про нас забыть.

Полудемону досталось хитрое подмигивание от Ириды и недовольный взгляд от дракона.

Теперь уже у меня возник очень важный вопрос:

— Ирида, но ведь у Фантариэля столько дел… — я укоризненно посмотрел на дочь.

Ведь она же должна понимать, что это слишком большой срок?

— Но ты же не откажешься заместить его на это совсем короткое время?

Выражение моего лица, наверное, было слишком красноречивым, так как полудемон больше не стал сдерживаться, и его громкий смех лишил меня возможности высказать дочери своё недовольство.

Глава 69

— Ирида, сколько ты ещё будешь собираться? Твой дракон уже всех достал своими придирками. То площадка неудобная для взлёта, то слишком жарко, то ему седло жмёт… — Шикс протиснулся в приоткрытую дверь, за ним вошёл и Нокс.

— Какое седло? — Ирида непонимающе уставилась на принца.

— Да шучу я. А почему вы решили в драконьем виде отправиться?

— Так будет представительнее. Не могу же я опозорить мужа? Он всё-таки правитель, значит, и я должна выглядеть соответственно, — Ирида поправила причёску и посмотрела в зеркало. Ей ведь придётся сразу же менять ипостась по прибытии, поэтому нужно сейчас подготовиться.

— Да брось! О тебе в драконьей академии уже хорошо наслышаны, так что можешь расслабиться, — к разговору присоединился и демон.

— И кто же распускает обо мне гнусные слухи? — Ирида подозрительно окинула приятелей внимательным взглядом, но те лишь переглянулись и фыркнули.

— С чего это они гнусные? Они, наоборот, очень даже лестные для твоего чересчур авантюрного характера, — Нокс попытался пройти к креслу, но споткнулся об один из наваленных посреди комнаты узлов и выругался.

— И ты туда же? А ведь совсем недавно сам мои эксперименты поддерживал и даже вздыхал украдкой.

— Да кто же знал, что твой дар так влияет на двуипостасных? Мы бы сразу подстраховались.

— Охотно верю. Ладно, зовите слуг, пусть выносят вещи.

— Ты, что, всё это с собой потащишь? — Шикс удивлённо посмотрел на целый склад посреди комнаты.

— Я? Нет. Мы с Ниэлем через пространственную воронку налегке пойдём.

— Но раз вы не собираетесь тащить с собой этот скарб, то что все эти узлы и сундуки здесь делают?

— А вещи мне магистр Арониус обещал доставить с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.