Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)


Книга Александра Клибанова «Духовная культура средневековой Руси» является фундаментальным исследованием духовной и культурной жизни Древней Руси в период с IX по XV века. Автор подробно рассматривает различные аспекты религиозной, философской и художественной культуры того времени. Клибанов начинает с анализа язычества Древней Руси, описывая его верования, обряды и ритуалы. Затем он переходит к принятию христианства, рассматривая его влияние на развитие русской культуры и формирование новой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Shin Stark) - В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)

В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)
Книга - В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ).    (Shin Stark)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)
(Shin Stark)

Жанр:

Юмористическое фэнтези

Изадано в серии:

Подземелье и Уровни #8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)"

Восьмой томик серии. Демиурги, Олимпийцы, Монстры, Подземелья. Столько всего сделано, чтобы забраться на вершину мира. И какого это - снова чувствовать себя обычным слабым человеком? Впрочем, Виктор Громов обычным человеком никогда не был. Вот и сейчас на его долю выпала честь противостоять всему Научному Миру, а попутно и еще парочке организаций мирового зла.

Читаем онлайн "В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)". [Страница - 3]

имеет свои преимущества, а Солнце свои – ночь превосходна по-своему, а день по-своему – без одного второе не было бы столь ценно. Я понял, насколько я был непочтителен, просто предполагая, что такой, как я, имеет право выбирать что-то одно. И еще большей глупостью это было бы, если бы я поставил одно ниже другого! Каждая последующая композиция лучше предыдущей, но каждая предыдущая ничуть не хуже последующих. Вот такой парадокс я заметил в этих прекрасных звуках…

Видя, как юноша воодушевлённо говорит о музыке, стюардесса тоже немного зажглась интересом к этому. Она предпочитает куда более современную музыку, но, если она не забудет, можно будет попытаться понять, что такого этот юноша нашел в этих композициях.

— А вы, похоже, очень увлечены музыкой, да, господин?

— Я учитель музыки, — подарил он ей еще одну сияющую улыбку. — Мое имя Вальтер. Вальтер Гордон. Я переехал сюда, чтобы преподавать уроки музыки в старшей школе «Сакурадзава».

— Та самая элитная школа?! — изумилась стюардесса. — Полагаю, ваше познание в музыке непревзойдённо!

— Совсем наоборот, — вздохнул Вальтер Гордон. — Мое познание преступно никчемно…

Судя по лицу юноши, он был немного разочарован в теме, и, расстроившись, он поднялся со своего места.

Девушка больше не решилась отвлекать юношу. У нее тоже были свои дела, поэтому, попрощавшись со странным человеком, она вернулась к работе.

Сам же Вальтер Гордон через несколько долгих секунд забежал обратно в самолет и с неудовольствием посмотрел на забытый им музыкальный инструмент.

— Я эту музыку и скрипку в рот душу мотал… — на чистом русском пробубнил он и направился дальше.

*

*

*

Глава 2

Что такое музыка? Лично для меня, это раздражающий бубнеж чего-то под ухом, скорее отвлекающий меня от важных дел, нежели приносящий удовольствие и успокоение.

Я же говорил, что я не от мира сего?

И вот меня назвали учителем музыки! Честно, я это «но не математику ведь тебе предавать, а так, ты мастер говорить глупости с умным видом» еще припомню своему блондинистому засранцу-другу.

Нет, его видение я понимаю – изображать познание в музыке гораздо легче хотя бы потому, что в физике ты не можешь написать неправильную формулу решения задачи и сказать – я так вижу!

Раздраженно вздохнув, я покосился на Кофр у себя в руках. Вот так оно и бывает – еще совсем недавно ты в сумках носишь оружие и являешься именитым Авантюристом-Одиночкой, а теперь ты – учитель музыки и таскаешь скрипку. Даже не знаю, что об этом думать, и еще больше мне не по душе то, что действительно пришлось эти музыкальный термины выучить – футляр и есть футляр, чего всякие новые слова придумывать?

Вздохнув, я принял свою судьбу и решил не забивать голову. Надо сосредоточиться на том, чтобы освоиться в этом городе.

Вообще, Техносити – это японский аналог Данженграда. Фундаментальной разницы между городами нет – ну, кроме того, что по улицам Академгородка разгуливает куда большее количество роботов, которые отвечают не только за чистоту, но и следят за порядком. Правда, я слышал, что тут своя особая полиция, которая даже спецназу прикурить даст.

Главное отличие между Данженградом и Техносити – это гильдии и школы, которые являются не совсем аналогом друг другу, хоть и похожи в своей основе. Школы – это ключевые организации Техносити, которые занимаются как помощью молодым и неопытным эсперам, так и исследованиями в этой области. Я слышал, что большинство проживающих на территории города – это именно люди школьного и академического возраста, которые грызут гранит науки и пытаются овладеть своими силами – поскольку эсперские силы и способность ими управлять сильно зависят от твоего понимания того, как твоя способность работает – наука неотъемлемая часть эсперов.

Сейчас, приземлившись в аэропорту Техносити, я могу с уверенностью сказать, что информация, предоставленная мне Гилом, не оказалась ошибочной – большинство из тех, кто меня тут окружал, были подростки младше меня, и, более того, почти все они разгуливали в школьных формах.

[Есабуро Чизу. 47 ур.]

— Простите, господин, — вырвала меня из моих мыслей девушка школьного возраста, но в форме работника аэропорта. — Мы должно убедиться, что вы действительно тот, кем являетесь, а не замаскированный Маг или Авантюрист, — неловко улыбнулась она.

Молодая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «В подземелье я пойду, там свой level подниму VIII (СИ)» по жанру, серии, автору или названию: