Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Орёл, несущий копьё [СИ]

Lutea - Орёл, несущий копьё [СИ]

Орёл, несущий копьё [СИ]
Книга - Орёл, несущий копьё [СИ].   Lutea  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Орёл, несущий копьё [СИ]
Lutea

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Проект «Поттер-Фанфикшн»

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Орёл, несущий копьё [СИ]"

1995 год, канун Рождества. Вот уже пятьдесят долгих лет Геллерт Гриндевальд томится в Нурменгарде — тюрьме, которую сам же и основал. Мир считает, что враг повержен, не опасен — но что, если это не так? Что, если идея «Общего блага» уцелела, не канула в Лету, а была подхвачена молодым поколением?..

Читаем онлайн "Орёл, несущий копьё [СИ]". [Страница - 6]

палубе, он застал Штайнера и Малфоя о чём-то активно спорящими на немецком с капитаном.

— Упёрся, баран, — буркнул Крэбб, недобро поглядывая на капитана — долговязого мужчину лет пятидесяти с густой бородой. — Как я понял, не хочет везти нас без письменного разрешения от директора.

— Ничего, договорятся, — отмахнулся Северус. Что Люциус умел делать хорошо, практически идеально, так это договариваться и убеждать.

И в самом деле: не прошло и пары минут, как капитан удалился в сторону кормы, ворча себе под нос, а спорщики подошли к Пожирателям.

— А вы очень убедительны, мистер Малфой, — произнёс Владислав, глядя на мага даже с каким-то уважением. — Нашего капитана редко кому удаётся переспорить.

— Ну, вы тоже хороши, молодой человек, — снисходительно заметил Люциус. — Так вы, получается, немец?

— Наполовину, — коротко ответил Владислав и добавил, переводя тему: — Нам следует зайти внутрь — скоро отчаливаем.

Это было самое необычное путешествие в жизни Северуса. Отплыв на некоторое расстояние от берега — Пожиратели Смерти получили возможность со стороны рассмотреть постройки Штормового острова: бревенчатые дома и каменные строения с покатыми крышами и высокими куполами-луковицами, — корабль в прямом смысле ушёл под воду и продолжил плавание уже в толще моря. Притом его палубу словно окружал огромный воздушный пузырь, и мужчины по предложению Владислава Штайнера вышли из большой кормовой каюты наружу, чтобы прочувствовать в полной мере необычность сего способа передвижения.

— Почему же вы сказали нам уйти внутрь, если палуба защищена? — полюбопытствовал Гойл у юноши, когда группа неспешно прогуливалась по квартердеку.

— Потому что с непривычки можно сильно испугаться, когда корабль уходит под воду, — ответил Владислав.

А судно тем временем продолжало своё движение к цели, причём его скорости могли позавидовать даже современные магловские крейсеры. Около шести часов спустя корабль вынырнул посреди горного озера, не такого большого, как Чёрное, на берегу которого разместился Хогвартс, но тоже довольно крупного.

— Очаровательно, — протянул Люциус. — Вот только я пока не вижу замок.

Как-то по-особенному, чуть приметно улыбнувшись, Владислав указал на одну из гор. Почти на самой её вершине серым пятном на фоне белого снега выделялись каменные стены и башни.

— Как высоко, — пробормотал Крэбб, изучая взглядом поросший елями и соснами, зелёными даже теперь, склон.

— Действительно, — согласился Владислав и отошёл переговорить о чём-то с капитаном.

Ещё примерно через час путники, наконец, сошли на берег. Миновав маленькую, в шесть домов рыбацкую деревушку, служившую, по всей видимости, пунктом связи между школой и озером, они вышли на просёлочную дорогу. Там их ждала открытая коляска, запряжённая крепким коньком; на задней стенке её недвижимо, словно изваяние, сидел орёл, большой, с тёмно-бурым оперением. Заметив приближавшихся мужчин, птица повернула к ним голову и вперила в Пожирателей цепкий взгляд ореховых глаз. Заметив это, Владислав усмехнулся краем рта, и тут же орёл, тихо щёлкнув клювом, расправил широкие крылья, взмыл в небо и вскоре исчез из вида.

— Guten Tag, Herr Steiner, — сидевший на козлах грузный мужчина с неожиданной почтительностью склонил голову перед студентом. — Wer sind diese Menschen? — он нахмурился.

— Meine Freunde, — коротко ответил Владислав и жестом пригласил британцев занять места в экипаже. — Ich habe wenig Zeit, Hans.

— Ja, ich verstehe, — мужчина поднял на миг взгляд к небу, но тут же опустил, словно опасался чего-то, и стал усаживаться поудобнее, готовясь к долгой дороге.

— Что вы ему сказали? — пытливо спросил Крэбб; по мнению Северуса, его подозрительность уже начинала граничить с грубостью, но Владислав то ли не обратил на это внимания, то ли сделал вид.

— Что вы со мной, — ответил он, легко забираясь в коляску и захлопывая дверцу. — Ганс редко видит кого-то кроме учеников и преподавателей Дурмстранга, — Владислав чуть сдвинул вверх рукав и взглянул на часы. — И ещё я попросил его поторопиться: скоро стемнеет, а ночь — не лучшее время для путешествий по этим горам.

Ганс щёлкнул поводьями, прикрикнул на лошадь, и экипаж начал подъём по колейной дороге вверх, к вершине горы. Этот отрезок пути был куда менее быстрым и комфортабельным, чем плавание на корабле, и вскоре Пожирателям надоело разглядывать однообразный окружающий --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Орёл, несущий копьё [СИ]» по жанру, серии, автору или названию:

Наставник. Первые шаги.  Alex 2011
- Наставник. Первые шаги

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Простой непростой день.  Лазель
- Простой непростой день

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Прием у психотерапевта.  Amarenthe
- Прием у психотерапевта

Жанр: Фанфик

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Другие книги из серии «Проект «Поттер-Фанфикшн»»:

Кто Вы такой, мистер Грейнджер?.  Keitaro Ryuu
- Кто Вы такой, мистер Грейнджер?

Жанр: Фанфик

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Бабочка (ЛП).  Savva (Savva)
- Бабочка (ЛП)

Жанр: Фанфик

Год издания: 2018

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Свитер.  Kcapriz
- Свитер

Жанр: Фанфик

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»