Лорел К. Гамильтон - Сборник "Анита Блейк-1". Компиляция. Книги 1-12
Название: | Сборник "Анита Блейк-1". Компиляция. Книги 1-12 | |
Автор: | Лорел К. Гамильтон | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник "Анита Блейк-1". Компиляция. Книги 1-12"
Этот мир очень похож на наш. Те же континенты, те же страны, те же города и улицы. Но здесь всем желающим делают прививку от ликантропии, вампиры борются в Конгрессе за предоставление им гражданских прав, а чудовища из детских сказок реальны и от них не спрячешься под одеялом.
Здесь живет и работает Анита Блейк, аниматор и истребитель вампиров. Ее ежедневная работа — воскрешение зомби, дабы они сделали то, что не успели закончить при жизни, и расследование сверхъестественных преступлений. И она отлично справляется со своей работой. Содержание: 1. Лорел К. Гамильтон: Запретный плод 2. Лорел К. Гамильтон: Смеющийся труп 3. Лорел К. Гамильтон: Цирк проклятых 4. Лорел К. Гамильтон: Кафе лунатиков 5. Лорел К. Гамильтон: Кровавые кости 6. Лорел К. Гамильтон: Смертельный танец 7. Лорел Гамильтон: Жертва всесожжения (Перевод: М. Левин) 8. Лорел Гамильтон: Голубая луна (перевод Б Левина) 9. Лорел Гамильтон: Обсидиановая бабочка (Перевод: М. Левин) 10. Лорел Гамильтон: Нарцисс в цепях (Перевод: М. Левин) 11. Лорел Гамильтон: Лазоревый грех (Перевод: М. Левин) 12. Лорел Гамильтон: Сны инкуба (Перевод: М. Левин)Читаем онлайн "Сборник "Анита Блейк-1". Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 2208]
1
Вот (фр.)(обратно)
2
О боже (фр.)(обратно)
3
Туше, моя крошка, туше (фр.)(обратно)
4
Благородная обязанность (фр.)(обратно)
5
Я люблю тебя, моя крошка (фр.)(обратно)
6
Маленький ублюдок (фр.)(обратно)
7
Шлюха (фр.)(обратно)
8
Я мечтаю о тебе (фр.)(обратно)
9
Белый англосаксонский протестант, принадлежащий к привилегированному классу (или истинный американец).(обратно)
10
В день Пятидесятницы апостолам явились с неба разделяющие языки, и каждый в народе с изумлением услышал от них собственное наречие.(обратно)
11
По Фаренгейту; примерно 27° по Цельсию.(обратно)
12
Перевод Н.Н. Амосовой.(обратно)
13
Перевод Н.Н. Амосовой.(обратно)
14
Перевод Б. Пастернака.(обратно)
15
Перевод Н.Н. Амосовой.(обратно)
16
По Фаренгейту (21 по Цельсию)(обратно)
17
Лавлейс, «К Люкасте, уходя на войну». Перевод М. Я. Бородицкой. (обратно)--">