Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Мифы Келенора


"Другая история: «Периферийная» советская наука о древности" Сергея Криха - увлекательный и просвещающий труд, раскрывающий неизведанные страницы советской археологии и историографии. Книга исследует деятельность советских археологов вне столичных центров науки и предлагает свежий взгляд на их вклад в понимание нашей истории. Автор погружает читателя в периферийные научные институты, где ученые трудились в сложных условиях, но добились значительных успехов. Крих не только...

Евгения Лифантьева - Мифы Келенора

Мифы Келенора
Книга - Мифы Келенора.  Евгения Лифантьева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мифы Келенора
Евгения Лифантьева

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мифы Келенора"

У меня есть заброшенный цикл романов «Звездный расклад». Сейчас основное — «Железный герцог» и «Демоны прошлого». Причешу и выложу. Но, пока они писались, появилась куча мифов тех народов, которые населяют континент, или эпизодов, вообще не относящихся к действию. Выкидывать жалко, они, в принципе, самодостаточны. Общее в них: мир, про который они, живой.

Читаем онлайн "Мифы Келенора". [Страница - 2]

родители, которые по-соседски интересовались делами всех владык в округе, ничего не знали.

А сегодня Глицина приехала — вместе с мужем. Вечером, вернувшись с прогулки по побережью, Берг начал расседлывать коня, но услышал от конюхов, что «в Архэнге барышня из столицы прибыли». Забыл обо всем, помчался к любимой.

Она встретила его в приемной — изменившаяся, набравшаяся столичного лоска, вся — иная. Но от этого не менее желанная. Берг бросился к ней, хотел заключить в объятья… Но Глицина вдруг остановила его предостерегающим жестом, и в ее взгляде Берг прочитал досаду и даже испуг.

Девушка любезно улыбнулась и произнесла, на южный манер растягивая слова:

— Фа Бергдор! Какая приятная неожиданность! Вы уже вернулись из Ольвены? Разрешите представить вам моего мужа, капитана Ангбранда Горхане.

Только тут Берг обратил внимание на высокого мужчину у окна.

Они сказали друг другу какие-то слова, которые принято говорить при знакомстве, Глицина поинтересовалась здоровьем матушки Берга…

Хотелось бежать от равнодушной приветливости любимой. Или наговорить дерзостей. Или взорваться огненным вихрем, спалить все в изящно обставленной приемной — вместе с долговязым капитаном, прилежно любующимся видом из окна.

К счастью, воспитанный южанин не стал демонстрировать при посторонних свои чувства к молодой жене. Лишь однажды прикоснулся к ее пальцам — когда передавал чашечку с гэтом. Было в этом прикосновении столько нежности, что Берг едва сдержался. Но у него все же хватило терпения оставаться в Архэнге ровно столько, сколько нужно, чтобы приезд сочли обычным визитом вежливости. Выпил предложенный гэт. Любезно раскланялся с Глициной.

…Прелестная дева с серебряной кожей,

На ландыш своей белизною похожей,

С глазами, подобными звездам на небе…


Женский крик заставил Берга вскочить. На берегу, у самой кромки воды, стояли, прижавшись друг к другу, три нимфы. Или не нимфы. Или кто-то другой из тех чудесных существ, которыми полны волшебные сказки.

Простые люди верят, что у каждого уголка земли есть душа, и наделяют ее формой, которую можно увидеть в лунные ночи.

Если у озер Ос-Дог-Эит действительно есть души, то они должны быть именно такими: словно белые лилии превратились вдруг в прекрасных девушек. Совершенные тела почти обнажены и светятся в лунных лучах, словно жемчуг. Скудная одежда похожа на белые облака, спустившиеся к земле только для того, чтобы окутать девичьи бедра. На волосах блистают венцы из звезд и цветов…

— Тихо! Чего орешь, как потерпевшая? Тише, Анжелка, мало ли что! — Произнесла одна из нимф.

Голос у нее был низкий, грудной.

— Охренеть! Где это мы? — ответила та, которую назвали Анжелкой.

— Если прекрасные незнакомки позволят мне обратиться к ним, то вы — на Зеленых Прудах, — вмешался Берг.

— Ой! — Взвизгнула крикливая нимфа. — Ты кто?

— А как мы сюда попали? — Шепотом поинтересовалась третья.

— Нас не представили, поэтому осмелюсь… Я — Бергдор Ирсэйгэ. Фай из рода файев, — ответил Берг.

И смущенно добавил:

— Младший. Я сочинял стихи, и вдруг появились вы. Может, в мои стихи вплелось какое-нибудь заклинание…

Девушки задумались.

— Э-э-э, а у вас есть маги? И магия? — Спросила старшая из нимф.

— Да, конечно! Мои силы, конечно, не очень велики, есть более могучие… А у вас что, в вашей волшебной стране, нет магов? — удивился Берг.

Хотя, может быть, среди нимф и нет магов, они сами — ожившее колдовство.

— Ирк Петровна, ты чего-нибудь понимаешь? — ехидно поинтересовалась Анжелка. — Ты же у нас умная, книжки всякие читаешь.

Нимфа, которую назвали Ирк Петровной, присела на корточки, зачем-то пощупала траву. Обвела глазами дальний берег.

— Может, мы провалились в дырку между мирами. В фантастике это так называется.

— Какую дырку? — Прошептала младшая из нимф.

— Между мирами, — повторила старшая, словно эти слова могли что-то объяснить ее подругам.

— Сказки это все — твоя фантастика. Что, прям со сцены провалились? Охренеть сказка! — фыркнула Анжелка.

Берг все больше удивлялся: нимфы оказались какими-то странными, не такими, как в легендах. По виду — духи, а по разговору — торговки с рыбного рынка.

Девушки по каким-то им одним понятным признакам решили, что Берг для них не опасен, и погрузились в свои переживания. Усевшись рядком на прибрежном песке, одинаково --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.