Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> По прозвищу Геракл [СИ]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1815, книга: Я - снайпер Рейха
автор: Йозеф Оллерберг

Книга «Я — снайпер Рейха», написанная Йозефом Оллербергом, представляет собой глубоко личный и захватывающий рассказ о жизни и опыте немецкого снайпера во время Второй мировой войны. Благодаря форме мемуаров книга дает читателям уникальную возможность взглянуть на войну глазами человека, который участвовал в ней на передовой. Оллерберг честно и подробно описывает свою военную подготовку, боевые действия и душевные переживания. Оллерберг был чрезвычайно опытным снайпером и установил рекорд...

Андрей Сергеевич Абабков - По прозвищу Геракл [СИ]

По прозвищу Геракл [СИ]
Книга - По прозвищу Геракл [СИ].  Андрей Сергеевич Абабков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По прозвищу Геракл [СИ]
Андрей Сергеевич Абабков

Жанр:

Фэнтези: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "По прозвищу Геракл [СИ]"

Пожилой бывший следователь попадает в Мир. Вокруг течет самая обычная жизнь, за тем исключением, что теперь эта жизнь в игре. В играх ничего не понимает, этим увлекался его сын. Герой получает навыки и способности присущие предыдущей жизни и его отправляют познавать все тайны, нового существования, нисколько не смущаясь его нулевым уровнем. А тайн очень много, начиная с самой главной — что вообще происходит и зачем это все? И что это за таинственная Функция, которую он теперь должен выполнять?

Читаем онлайн "По прозвищу Геракл [СИ]". [Страница - 162]

этого экземпляра, но и были по размерам в несколько раз меньше. А значит в городе есть кого кушать! Вечник удвоил бдительность. Умереть в двух шагах от Алтаря было бы очень обидно.

И то ли повышенная настороженность дала свой результат, то ли развалины человеческого поселения были не самым любимым местом обитания здешних монстров, но до Разрушенного Храма вечник дошел без приключений. Ни пауки, ни крысы, ни волки его не беспокоили. Правда, иногда из подвалов разрушенных и полуразрушенных домов раздавался подозрительный шум, но так как его никто не атаковал, Игорь тоже не стремился свести знакомство с обитателями тех помещений. Главное, что «Наруч платиновой росы» молчал, никак не сигнализируя о том, что кто-то рядом испытывает к нему нездоровый интерес и желает причинить ему вред. А значит можно было смело идти вперед.

Разрушенный Храм оказался совершенно целым. Казалось, время и отсутствие человеческой заботы вообще не тронуло строение, впрочем, так оно и было. Все же, Храм — это независимая от Мира система, и раз уж он появился в Мире, то подчиняться его законам не должен. Что вечник и наблюдал воочию, разглядывая немного уменьшенную копию столичного Храма здесь, на задворках королевство Аруба. И это заставляло задать себе один очень неприятный вопрос: а можно ли ему вообще входить в этот Храм?

Ответить на него вечник не успел. Воздух вокруг стал густым и склизким. Помня о мерзком заклинании, что уже пару раз чуть не убило его, Игорь со всех ног побежал прочь от Храма и озера, на ходу активируя ускорение. В таких вопросах не стоило экономить божественные награды…

Вот только, несмотря на всю свою скорость, покинуть зону поражения никак не получалось. Игорь уже выскочил к городским воротам, а воздух вокруг продолжал сгущаться и становиться плотнее, а потом…

Легкая вспышка боли, вот и все, что запомнил о том моменте вечник по прозвищу Геракл. Боль исчезла так же быстро, как и появилась, и на ее место пришла пульсирующая пустота.

— Добро пожаловать. Назовите себя.

Примечания

1

Плюшкин Степан— вымышленный помещик, один из персонажей поэмы Гоголя «Мертвые души». Его фамилия стала нарицательной для обозначения болезненной скупости.

(обратно)

2

Согласно древнегреческим мифам, при рождении Геракл был назван именем Алкид.

(обратно)

3

Диггер — (от англ. Digger — копатель), исследователь подземных сооружений.

(обратно)

4

Плюмаж — (фр. Plumage — оперение) украшение из перьев на головном уборе.

(обратно)

5

Имеется в виду серия книг писателя Глена Кука о приключениях частного детектива Гаррета.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.