Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1596, книга: Город
автор: Пабло Неруда

Сборник стихов Пабло Неруды "Город" представляет собой захватывающую оду и одновременно резкую критику городской жизни. Неруда, мастер слова, исследует запутанную и противоречивую сущность городов, раскрывая их красоту, боль и скрытый потенциал. Через яркие образы и насыщенную метафоричность Неруда рисует картину города как места бесконечных возможностей, где процветают творчество и человеческое взаимодействие. Он воспевает его как "город-океан" с бурлящими улицами и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Wo Chi Xi Hong Shi , 我吃西红柿 , I Eat Tomatoes - Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59

Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59
Книга - Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59.   Wo Chi Xi Hong Shi ,  我吃西红柿 ,  I Eat Tomatoes  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59
Wo Chi Xi Hong Shi , 我吃西红柿 , I Eat Tomatoes

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Извивающийся дракон #8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Извивающийся дракон Том 8, Глава 1-59" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

обучения.

Однажды, встретив массивный водопад в верхней части хребта Магических Зверей, Линлэй прыгнул в него и тренировался под водой.

Видя эти длинные, чистые реки, Линлэй часто купался в их водах.

Когда Линлэй видел на горных вершинах валуны и если чувствовал прилив вдохновения, он поднимался на вершину и вырезал статую, иногда проводя за этим делом несколько ночей к ряду.

...

Он делал все, что он хотел.

Ум и дух Линлэй были более естественными и более легкими, чем они были когда-либо раньше. Обучаясь в этих условиях, Линлэй совершенно забыл о течении времени. Он чувствовал, что его сила растет каждый день и этот прогресс заставлял его чувствовать себя счастливым.

Путь обучения был длинный и долгий.

Это был трудный путь, но он одаривал Линлэй новыми достижениями, что заставляло его чувствовать удовлетворение и небольшое волнение.

...

Линлэй начал отращивать бороду и его изначально короткие волосы начали расти в длину. Его глаза, наполненные ранее гордым отчуждением, стали спокойными и мирными. Это стало возможным из-за его долгого нахождения в гармонии с природой.

Лишь изредка во время тренировки его взгляд становился ужасающе острым.

Темперамент Линлэй также слился природой и стал более стабильным. Без руководства Деринга Коуарта у Линлэй не было никого, на кого можно было бы положиться. Естественно, он продолжал развиваться еще сильнее.

...

«Грохот».

Вода падала вниз с высоты стометрового водопада, разбив внизу глубокий бассейн и разбрызгивая воду во все стороны. Прямо рядом с водопадом находился большой валун, торчащий из земли.

На вершине валуна скрестив ноги сидел человек с черным тяжелым мечом на ногах.

Самое начало рассвета. Небо только начинало светлеть. Одна из вещей, которая очень нравилась Линлэй на хребте Магических Зверей - наслаждаться чистым воздухом на рассвете.

«Aх... », - Линлэй открыл глаза.

Он оглянулся и увидел Бебе, свернувшегося калачиком рядом с ним. Два маленьких когтя Бебе застряли прямо в камне для страховки от вероятности упасть в воду.

«Бебе, пора двигаться», - сказал Линлэй смеясь.

Бебе открыл глаза, лениво огляделся вокруг себя. Затем он покачал головой, освобождая ее от последних остатков сна и встал: «Босс. Я голоден».

«Пойдем. Мы поедим позже», - Линлэй спрыгнул с валуна. Перемещаясь изящно как ветер, Линлэй переместился этим прыжком на несколько десятков метров, приземлившись на противоположном берегу пруда. Также спрыгнув с валуна, Бебе превратился в черную полосу и наконец приземлился рядом с ногой Линлэй.

Мужчина и магический зверь продолжали путешествие.

Но прежде, чем они ушли слишком далеко, Линлэй вдруг остановил шаг. Бебе вопросительно взглянул на Линлэй.

«Рядом магический зверь», - мысленно сказал Линлэй.

Бебе начал оглядываться. Бебе в настоящее время мог считаться магическим зверем на ранней стадии девятого ранга. Вообще говоря, было очень мало магических зверей, которые могли бы приблизиться и остаться незамеченными Бебе. Но на этот раз он ничего не почувствовал.

Прижатая к земле нога и способность Линлэй чувствовать ветер, сильно усложняли задачу тем, кто хотел остаться незамеченным.

«Этот магический зверь движется легко и изящно. Я не могу почувствовать его движения по земле вообще. Но когда он движется, он вызывает колебания ветра», - мысленно сказал Линлэй.

Бебе кивнул.

...

Золотая Татуированная Пантера затаилась на стволе дерева и не двигалась. Пантер можно считать одними из самых быстрых типов наземных магических зверей.

В частности, скорость передвижения Громовой Электрической Пантеры Святого уровня сделало ее невероятно грозным магическим зверем Святого уровня.

Золотые Татуированные Пантеры были магическими зверями седьмого ранга. Но, будучи магическим зверем подвида пантер, она, естественно, обладает высокой скоростью, которой отличались все пантеры. Ее взрывная скорость даже превосходит скорость магических зверей восьмого ранга.

Золотая Татуированная Пантера неожиданно оттолкнулась своими четырьмя конечностями.

«Свист».

Она вскочила на вершину другого дерева. Пантеры были чрезвычайно искусны в беге и прыжках по вершинам деревьев. Сквозь листья Золотая Татуированная Пантера уже заметила вдалеке человеческую фигуру.

И затем просто спокойно ждала. Ждала, когда человек приблизится.

В самом деле, человек и черный Призрачный Мышонок начали --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.