Эрнст Теодор Амадей Гофман - Крошка Цахес, по прозванью Циннобер
Название: | Крошка Цахес, по прозванью Циннобер | |
Автор: | Эрнст Теодор Амадей Гофман | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1844 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Крошка Цахес, по прозванью Циннобер"
Однажды фея пожалела бедную крестьянку с уродливым ребенком… Из волшебного милосердия проистекли фантастические события, которые почти привели к революции в маленьком княжестве.
Сказка впервые напечатана в томе XXXIV «Отечественных записок» за 1844 год.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сказочная фантастика
Читаем онлайн "Крошка Цахес, по прозванью Циннобер". [Страница - 37]
Настала ночь; разноцветные радуги перекинулись над всем парком; всюду порхали блестящие птички и насекомые, и с движущихся крылышек их сыпались мильоны разноцветных искр, составлявших разнообразнейшие фигуры, вспыхивавшие беспрестанно в воздухе и исчезавшие в деревьях. Сильнее гремела музыка леса, и тихий ночной ветерок с таинственным шепотом наносил удивительнейшие ароматы.
Бальтазар, Кандида и друзья догадались тотчас, что все это чары Проспера Альпануса; но профессор Моис Терпин уверял с хохотом, что это проказы князева декоратора и фейерверкера.
Вдруг раздались резкие звуки колокольчиков. Блестящий золотой жук спустился на плечо Проспера и начал жужжать ему что-то на ухо.
Проспер Альпапус встал с своего места и сказал важно и торжественно:
— Любезный Бальтазар, — прелестная Кандида, — почтеннейшие друзья — время — Лотос зовет, я должен расстаться с вами.
Тут он подошел к юной чете, поговорил с ними что-то тихо и потом обнял их с жаром. Казалось, что Бальтазар и Кандида были очень растроганы; вероятно, он дал им несколько добрых советов.
После этого он обратился к девице фон-Розеншён и поговорил с ней также по секрету; вероятно, она сделала ему несколько поручений по чародейственной части.
Между тем слетела маленькая кристальная колясочка, запряженная двумя блестящими стрекозами, которыми правил серебристый фазан.
— Прощайте! — воскликнул Проспер Альпанус, сел в коляску, и она начала подниматься все выше и выше, мелькнула еще раз маленькой звездочкой и исчезла за облаком.
— Чудный монгольфиер! — прохрапел Моис Терпин и, пересиленный вином, погрузился в глубокий сон.
Бальтазар помнил наставления Проспера Альпануса, жил постоянно в сельском домике и вскоре в самом деле сделался хорошим поэтом. Кандида носила постоянно ожерелье феи Розабельверде — и после этого мудрено ли, что счастье их не возмущалось ничем, а потому и сказка о крошке Цахесе, по прозванью Циннобер, получила в самом деле счастливый
КОНЕЦЪ.
<Перевод Н. Х. Кетчера>
Примечания
1
По-немецки Philister означает одновременно «горожанин, не входящий в университет» и «филистимлянин», т. е. представитель библейского народа, побитого библейским Самсоном. — Здесь и далее примечания книгодела.(обратно)
2
Сжатое изложение основ науки, основных положений исследования и пр. (от лат. compendium).(обратно)
3
Благодарю! (лат.)(обратно)
4
Здесь: задеваете, наносите удар, оскорбление (от фр. toucher).(обратно)
5
Здесь: обыкновения, традиции и обычаи студенчества (от новолат. commentum).(обратно)
6
В немецком оригинале все французские выражения (mon cher — «мой дорогой», а revoir — «до свиданья») напечатаны без ошибок. Вероятно, русский переводчик таким образом стремился передать немецкий акцент.(обратно)
7
Мараскин — бесцветный горьковатый ликер из мараскиновой вишни.(обратно)
8
Одушевлен; окрылен духом (итал.).(обратно)
9
Референдарий — в Германии низший чиновник, юрист-практикант при государственном учреждении или суде. Зачастую его практика не оплачивалась.(обратно)
10
«Природная магия, состоящая из всевозможных забавных и полезных трюков, составленная Иоганном Кристианом Виглебом. В двух томах» («Die natürliche Magie, aus allerhand belustigenden und nützlichen Kunststücken bestehend, zusammengetragen von Johann Christian Wiegleb») — популярный трактат, содержавший схемы механизмов для фокусов и салонных развлечений. Неоднократно публиковался начиная с 1779 г. Известно, что Гофман читал этот трактат и почерпнул из него, в частности, идею куклы-автомата. (обратно)11
Длинная мантия западноевропейских клириков, --">Книги схожие с «Крошка Цахес, по прозванью Циннобер» по жанру, серии, автору или названию:
Екатерина Журавлева - Говорящий со стихиями (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |
Марсель Хужаев - Волшебная книга Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2011 |
Вячеслав Викторович Вигриян - Перемещенный (СИ) Жанр: Попаданцы Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Эрнст Гофман»:
Эрнст Теодор Амадей Гофман, Чарльз Биркин (Чарльз Ллойд), Майкл Джозеф и др. - Роковая монахиня Жанр: Ужасы Год издания: 1992 Серия: Антология ужасов |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Церковная музыка, старая и новая Жанр: Эссе, очерк, этюд, набросок Год издания: 1994 Серия: Серапионовы братья |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Собрание сочинений. Том 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 |