Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Золотая раса. Гнилой варвар 4


Книга Елены Корягиной "Электрооборудование трамваев и троллейбусов" - кладезь знаний для специалистов в области транспорта. Она охватывает все аспекты электрооборудования, начиная с основных принципов и заканчивая обслуживанием и ремонтом. Автор сумела изложить сложные технические концепции в доступной и понятной манере. Иллюстрации и таблицы помогают визуализировать информацию и сделать ее более запоминающейся. Особо полезной я нашел главы, посвященные современным системам...

Бухой Дед - Золотая раса. Гнилой варвар 4

Золотая раса. Гнилой варвар 4
Книга - Золотая раса. Гнилой варвар 4.  Бухой Дед  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Золотая раса. Гнилой варвар 4
Бухой Дед

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Золотая раса. Гнилой варвар 4"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Золотая раса. Гнилой варвар 4". [Страница - 3]

для графа и его гостя…Для обычных граждан…Мы придумаем другие песни, на социально бытовые темы вроде посева пшеницы и праздника сбора урожая, понимаешь?

Джони ухмыльнулся и понял что хотя он и подарил этим девочкам сознание и свои знания они уже развились во взрослых незнакомок со своими увлечениями и мировоззрением. Он одобрил их тягу к творчеству и культуре и сообщил графу о том что его зверолюди дадут ему концерт по поводу прихода графа Честерфилда.

••••••

ЧестерФилд осмотрел тот самый тракт Мальборо и его глаза чуть на лоб не вылезли когда он проехал десять километров по нему, идеальная ровность дороги кюветов лесополосы и дренажные каналы в нужных местах полностью перевернули всё понимание транспортной системы Честерфилда, даже улицы Царьграда не продуманы и не оформлены так детально. Он сам видел как во время ливня улицы превращались в бурные потоки которые отмывали весь мусор, грязь, помои и дерьмо, которые там принято выливать на середину улицы…К тому же постоянно рыскающие конные экипажи превращают эти улицы в настоящий сортир для лошадей. И Честерфилд даже подумывал, что превращение улиц в потоки дождевой воды, чтобы вымыть это дерьмо даже гениально продуманное решение столичных каменщиков, которое убивало двух зайцев одним выстрелом служа дорогой, дренажным каналом и канализацией одновременно.

Короче говоря, увидев тракт Джони, который углублялся в землю будто стена на 2 метра, Честерфилд понял, что не одна столица богата гениальными каменщиками. Он решил во чтобы это не стало узнать от графа имя элементалиста земли сотворившего это чудо и возможно выпытать расценки дорожных работ этого мага. Позже он заметил невероятный артефакт, который граф назвал неизвестным словом хронометр. Этот механизм при определённом положении его стрелок играл невероятной чистоты и композиции мелодию…Честерфилд очень ценил искусство в любых его проявлениях.

Кроме мелодии настенные часы графа Мальборо заворожили Честерфилда своим дизайном, тонкой ювелирной работой и гравировкой. Фигуры зверей на корпусе часов будто могли в миг сорваться с места и два крадущихся тигра разорвут грациозного оленя на куски, покатившись кубарем с часов.

Пока Честерфилд заворожено изучал часы в тишине разрываемой периодичным тиканьем часов, к нему подошла жена графа Мальборо.

— Ну как братишка, нравится?

Честервилд нахмурив брови возмущённо спросил у незнакомки.

— Не имел честь быть знакомым с вами…Вы кто?

*Шлёп!*

— …Ай! Что вы себе позво…Ай!

— Сука! Родную старшую сестру забыл пидор бестолковый!

— Какова ху…Сестра?!!! Почему ты такая старая?! И большая…

Шлёп

— АААй! Перестань!

— Заслужил! Лет 35 не виделись, а ты вырос таким невоспитанным пидарасом! Если наш отец не выбил тебе дурь, и не вбил в твою бошку здравый смысл, то это за него сделаю я!

Честерфилд припомнил старшую сестренку, которую его отец продал Мальборо, когда ему было только шесть лет, она стала выше, крепче и её лицо стало напоминать ему покойную мать…Особенно с этим гневным выражением и ворчанием. Вскоре ведьма успокоилась и с улыбкой обняла Честерфилда.

— Ты и правда забыл о мне?

— …Я был слишком мелким…Я подумал что тебя уже давно сожрали крокодилы в болотах в которых живёт злой Мальборо, который тебя у меня украл. Оказывается, крокодилы жрут людей только в моём графстве, хехехе.

— Идиот, хехехе. Как у тебя дела? Рассказывай, что поменялось дома.

— Отец умер от малярии десять лет назад, мать заболела пневмонией три года назад померла от осложнений. У меня уже двое сыновей и дочь. Старший сын заделал ублюдка крестьянке, хехе весь в деда.

— Хехехе, старые добрые времена. Я тоже помню как крестьянки таскали к порогу пиздюков, а мама потом рвала волосы на голове отца. Кстати…Пошли покажу тебе мою коллекцию картин. Она не такая большая как та что досталась тебе в наследство…Но…

Графиня долго водила гостя кругами, пока не показала ему жемчужину коллекции…рисунок чернилами на жёлтой бумаге.

— Боже…Что это? Я таких гравюр никогда в жизни не видел…Это просто линии и точки с черточками, но мой мозг дорисовывает остальное, будто иллюзия объёмности…Цвет, текстура волос румянец. художник же нарисовал это

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Бухой Дед»: