Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Рассказы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 898, книга: Мертвая бухта
автор: Владимир Григорьевич Колычев

"Мертвая бухта" Владимира Колычева - это мастерски написанный триллер, который погружает читателей в мир мистических тайн и загадочных событий. Главная героиня, Марина, возвращается на отдаленный остров, который когда-то был ее домом. Но по прибытии она понимает, что на острове происходит что-то зловещее. Жители ведут себя странно, и кажется, что их преследует темная сущность. По мере того как Марина расследует таинственные исчезновения и тревожные явления, она обнаруживает, что...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кларк Эштон Смит - Рассказы

Рассказы
Книга - Рассказы.  Кларк Эштон Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы
Кларк Эштон Смит

Жанр:

Ужасы, Фэнтези: прочее, Мистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы"

Сборник рассказов Кларка Эштона Смита, выходивших в зарубежных антологиях и журналах в 1920–1930 годах.

Повествование о минувших давних странствиях демона Шарнадиса, оказавшегося на гибнущей планете Садастор. Там, посреди гибнущей планеты, в единственной уцелевшей долине Шарнадис обнаружил пересыхающий водоем, а в нем — сирену Луспиал, ранее завлекавшую и губящую моряков. Исполненный сострадания демон предлагает сирене перенести ее на иную планету. Но коварная соблазнительница отвергает помощь, предпочитая погибнуть вместе со своим миром…

Герой спасся от жестоких инквизиторов Онга, но при этом очутился на границе пустыни Йондо, об ужасах которой ходили самые невероятные слухи. Что теперь делать герою: перебороть себя и отправиться через пустыню, или вернуться?

Генри Чалдан рассказывает историю, которая произошла с ним в Англии, на родине его отца, Артура. Из-за тумана он заблудился и не смог попасть в тот город, где планировал провести ночь. Зато приехал к Тремот Холлу, где жил сэр Джон, давний друг отца Генри. Джон Тремот, давно уже живший отшельником, дал приют Чалдану. Ночью весь дом наполнили странные звуки, будто царапание. Это дал о себе знать обитатель запертой комнаты, о котором отец рассказывал Генри. Это был сын Агаты Тремот, умершей сразу после родов жены сэра Джона…

Рассказ относится к межавторскому циклу «Мифы Ктулху».

Богатый граф болен страхом смерти. Что будет причиной его настоящей смерти — физическая болезнь, истерический ужас или брат-наследник?

Издревле существуют места, источающие эманацию вселенского зла, но непостижимо притягивающие человека и, одновременно, подобно энергетическому вампиру, высасывающие жизненные соки…

Художнику Френсису Амбервилю и его подружке Авис Олкотт доведется испытать инфернальное влечение проклятого луга. Той зловещей поляны, где ранее умер обезумевший старик Чапмен.

Через три года после того, как Харпетрон стал учеником мага Авикта, тому в руки попала испещренная странными письменами пластина, которая принадлежала некогда Змеиному народу. Долгое время маг пытался прочесть ряды странных знаков. В конце концов ему это удалось. И хотя цель заклинания магов Змеиного племени оставалась неясной, Авикт решил испытать его. Он не предполагал, чем закончится этот опыт…

Планета Лофаи — царство кровожадных растений, там царит требующий человеческих жертв Вууркал… А люди — ничтожнейшие рабы, призванные покорятся своей участи и обслуживать чудовищные цветы… Но верховный жрец — владыка Лунифи — самого крупного города Лоспара решается бросить вызов могуществу Вууркала и, вспомнив древние легенды, отправляется в долгое путешествие к Окклифу — демону из живого камня — ровеснику Вуулкара, равнодушного и людям, и к цветам. Тот пребывает за пределами пустыни Афон… Лунифи ведет не только забота о людях, скорее — любовь к Ноле — следующей потенциальной жертве Вуууркалу…

Во времена царствования халифа Ватека юноша Нуреддин Хасан предстал пред судьей Алимедом бен Бекаром в Буссорахе. Юноша обвинялся в убийстве семи человек — одного за другим, в семерых человек за семь ночей и зверском изуродовании тел жертв на кладбище близ Буссораха… Нуредин рассказывает о жутком договоре с упырем — гулем — о восьми обещанных ему жертвах, которых необходимо последовательно и собственноручно убить во имя сохранения тела своей усопшей любви — Амины…

Томерон, с двумя дряхлыми глухонемыми слугами, обитал в полуразрушенном фамильном особняке в окрестностях города Птолемидес, он двигался медленной, задумчивой походкой человека, что обитает средь воспоминаний и грез, и часто заводил речь о людях, событиях и идеях, давно преданных забвению, а однажды попросил сопроводить его в фамильную усыпальницу…

В беседе доктора Маннерса и скульптора Балкота всплывает любопытная тема над которой работает доктор — монография о внеземных наркотиках. И один из них, с Плутона, он дает попробовать скульптору, чтобы узнать о его ощущениях.

Джон Себастиан не подозревал, что приобретенный им (один из двух сохранившихся во всем мире) греческий перевод книги «Заветы Карнагоса» способны призвать обращающего все в прах и тлен бога. Того, кого древние маги именовали Куачил Юттаус. Джон не подозревал также, что раскрытая древняя книга привлечет внимание умеющего читать по-гречески старого слуги Тиммерса…

Читаем онлайн "Рассказы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
женской фигуры, выглядывающей из воды. То была сирена, с волосами цвета водорослей, берилловыми волосами и дельфиньим хвостом.

И я изрек:

— Я — демон Карнадис. А кто ты, о та, что осталась в этой отвратительной бездне в самом сердце умирающего мира?

Она ответила:

— Я сирена, и имя мне Лиспиаль. От морей, где я резвилась и предавалась удовольствиям много веков назад, где на берегу моего острова я дарила очаровательную смерть доблестным морякам, осталось лишь это озеро. Увы! Вода убывает с каждым днем, и когда озера не станет, придется и мне встретить гибель.

Она заплакала, и ее соленые слезы падали вниз и смешивались с солеными водами озера.

Я был бы счастлив ее утешить, и я сказал:

— Не плачь, я подниму тебя на своих крыльях и унесу в новый мир, где ясные, словно небеса, воды переполняющихся морей разбиваются о низкие побережья земель, зеленых и золотых, цвета первозданной весны. Там, быть может, ты найдешь себе пристанище на многие тысячи лет, и галеры с расписными веслами, огромные суда под алыми парусами будут проплывать у твоих скал в красном свете заката, накрытые штормом, и разбиваться под сладостные звуки твоей смертельной песни.

Но она все так же безудержно рыдала, причитая:

— Ты добр, но этим мне не поможешь, ибо рождена я в водах этого мира, и здесь же назначено мне умереть. О моря мои, вы, мои сапфиры, что соединяли берега нестареющих цветов и берега бесконечных снегов! О ветры, что приносили ароматы морей и трав, благоухание цветов морских и цветов земных, пьянящие запахи заморских бальзамов! О квинквиремы бесконечных войн и суда торговцев с шелковыми парусами, что ходили между островами варваров, доверху нагруженные топазами и винами, нефритом и идолами из слоновой кости в те времена, от которых уже не осталось даже легенд! О мертвые капитаны, о статные моряки, принесенные к моему ложу из янтарных водорослей волнами отлива, в мой грот под мысом, заросшим кипарисами! О поцелуи, коими одаряла я их холодные бледные губы, их сомкнувшиеся мраморные веки!

Грусть и печаль охватили меня, ведь я знал, что она говорила тяжкую правду, и что ее судьба заключалась в этом иссыхающем озерце горькой воды. И после многих соболезнований, столь же расплывчатых, сколь бесполезных, с горечью в душе я распрощался с ней и тяжело улетел тем же путем, откуда явился, и поднимался вверх, в мрачные небеса, пока Садастор не остался лишь темной пылинкой далеко внизу. Однако скорбный призрак судьбы сирены и ее горе мучительно стояли надо мной, и только в поцелуях страстной вампирши с далекого, молодого и буйно цветущего мира я смог забыть о ней. И я рассказываю тебе эту историю, и, может статься, ты утешишься ею, ведь может выпасть на долю участь гораздо печальней, чем твоя».


Перевод: А. Кемалидинов

Ужасы Йондо

Герой спасся от жестоких инквизиторов Онга, но при этом очутился на границе пустыни Йондо, об ужасах которой ходили самые невероятные слухи. Что теперь делать герою: перебороть себя и отправиться через пустыню, или вернуться?

“THE ABOMINATIONS OF YONDO”, 1926

Песок пустыни Йондо не похож на песок других пустынь: Йондо ближе любой из них к краю света и могучее дыхание бездны покрыло ее серой пылью последним подарком неведомых погибших планет и черным пеплом — останками давно выгоревших звезд. Темные горы, возвышающиеся на ее неровной, изрезанной трещинами поверхности, не все принадлежат нашему миру: по меньшей мере часть из них — это астероиды, свалившиеся с неба и полузасыпанные песками. Исконные обитатели Йондо — бессмертные джинны, переселившиеся сюда с других планет, и дряхлые демоны, нашедшие в пустыне пристанище после гибели прежнего ада.

Клонилось к вечеру, когда я, выбравшись из бесконечных зарослей кактусов, увидел у своих ног серый песок пустыни Йондо. Хотя была весна, в этом фантасмагорическом лесу не ощущалось ни малейших признаков весеннего пробуждения. Истекающие ядовитыми соками, потрескавшиеся, полуразложившиеся стволы кактусов были совершенно не похожи на обычные, безобидные растения, воздух напоен был тяжелым запахом гнили, а островки мха, словно пятна проказы, густо покрывали черные камни. Бледно-зеленые змеи тянули ко мне свои узкие головы из-за кактусов, гипнотизируя тяжелым взглядом лишенных век и зрачков кроваво-красных глаз. Мне они очень не нравились, равно как и умопомрачительных размеров грибы с бесцветными ножками и --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Кларк Смит»:

Затерянные миры. Марс. Кларк Эштон Смит
- Затерянные миры. Марс

Жанр: Ужасы

Год издания: 2004

Серия: Толкиен. Предшественники

Вторичное погребение. Кларк Эштон Смит
- Вторичное погребение

Жанр: Ужасы

Год издания: 2003

Серия: Классика литературы ужасов