Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Лесничая (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1722, книга: За порогом
автор: Август Уильям Дерлет

"За порогом" Августа Дерлета - это сборник рассказов в жанре ужасов, который перенесет вас в зловещий и атмосферный мир, где скрывается невообразимое. Каждый из рассказов в этом сборнике мастерски написан, демонстрируя глубокое понимание Дерлетом психологии страха и тревоги. Он создает богатые деталями и тревожными образами миры, в которых сталкиваются сверхъестественное, человеческая природа и судьба. Некоторые из самых запоминающихся историй включают "В доме чародея",...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эмили Б Мартин - Лесничая (ЛП)

Лесничая (ЛП)
Книга - Лесничая (ЛП).  Эмили Б Мартин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лесничая (ЛП)
Эмили Б Мартин

Жанр:

Фэнтези: прочее, Любительские переводы

Изадано в серии:

Лесничая #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лесничая (ЛП)"

Изгнанная из Сильвервуда, где были ее любимые, Мэй уже не мечтает вернуться домой. Но, когда она сталкивается с тремя странными чужаками, ей приходится обдумать немыслимое предложение: рискнуть жизнью, помогая сверженной королеве вернуть трон. Если кто и может помочь Моне Аластейр, так это бывшая Лесничая, привязанная к лесу, который она клялась защищать. Мэй когда-то была одной из лучших и, несмотря на риск, что ветка дерева станет местом, где ее повесят, она не только хочет помочь Моне и ее братьям, но и хочет пройти еще раз под любимыми деревьями. Справится ли она со своим заданием?

Читаем онлайн "Лесничая (ЛП)". [Страница - 3]

начала подниматься со стула, но тут она потянулась к мокрому воротнику и вытащила длинную серебряную цепочку. На ее конце висела жемчужина больше ногтя на моем большом пальце.

— Знаешь, что это? — спросила она.

— Жемчужина.

— А откуда берутся жемчужины?

— Вылетают из ракушек.

Она на миг глаза и задержала дыхание от моего незнания.

— К этому мы вернемся. Я о том… где на востоке добывают жемчуг?

— Озеро Люмен, конечно. Я не дурочка. Я жила рядом в горах почти всю жизнь.

Она сомкнула пальцы на кулоне.

— Вот. Мы оттуда, Мэй. Мы из Люмена.

Я не скрывала удивление.

— И зачем вы ныряли за моллюсками в Тиктике так далеко от дома? Я не думала, что кто-то избежал вторжение алькоранцев три года назад. Вы не должны быть мертвы или в рабстве?

— Да, — тихо ответила она, но не успела продолжить. В грязное окно таверны залетели крики. Мы посмотрели туда, на пристань, где кипела активность. Драка привлекла зевак. Некоторые пытались разнять задир, но многие подзадоривали их.

— О, великий Свет, — выдохнула женщина.

Кольм встал из-за стола.

— Я заберу его, — он пошел на свет. Мы смотрели, как он пробирается сквозь толпу зевак и поднимает задиру за воротник. Отгоняя людей, как комаров, он пошел к таверне. Фигура в его хватке извивалась и вопила, его носки едва касались земли.

— …надеюсь, ты подавишься, лживый сын воловьей птицы! Надеюсь, твое судно треснет, когда ты в следующий раз… Отпусти меня, Кольм!

Кольм бросил добычу на оставшийся стул и сел без слов. Волосы новенького были темнее, цвета грязного золота, но у него было больше веснушек, чем у двух других, вместе взятых. Под его правым глазом был старый большой шрам, схожий с перевернутой улыбкой. Женщина смотрела на юношу взглядом, что заморозил бы волны у берега. Знакомый взгляд. Еще один брат.

— Клянусь, рыбак это начал, — сказал он, пересекаясь с ней взглядом, вскинув голову. — Я все утро помогал ему тянуть сети, а потом он начал считать мою долю, и…

— Арлен, — перебила она. — Тихо.

Он сгорбился на стуле, сверлил ее взглядом и тыкал костяшкой опухшую губу. А потом он заметил меня.

— Это кто?

— Мы как раз разбираемся, — сказала она и переключила внимание на меня. — На чем мы остановились?

— Вы назвались народом озера, хотя по слухам должны быть мертвы или нырять за жемчугом под флагом Алькоро, — сказала я.

— Многие умерли в тот день, но не мы, как видишь, — сказала она с горечью в голосе. — Мы одни смогли сбежать.

— Как удобно для вас, но не для вашего народа.

Арлен ударил руками по столу, глаза пылали.

— Как ты сме…

— Я не хочу обсуждать с тобой правильность того дня, — сказала она, сбив вспышку гнева брата.

— Тогда чего ты хочешь? — спросила я. — Я поблагодарила, хотя уже жалею об этом. Может, разойдемся, как незнакомцы, и все?

— Я хочу не этого. Я хочу информацию. Ты из Сильвервуда, восточного соседа озера. Я спасла тебя. В ответ расскажи о ситуации на озере Люмен и состоянии моего народа.

— Ты оттуда? — Арлен окинул меня взглядом. — Конечно, это я вижу. Цвета такие темные, что никого не обманешь…

— Арлен, Света ради, если не можешь сказать ничего полезного, молчи, — его сестра сверлила меня взглядом.

Я вскинула брови.

— Ты говоришь смело, как для беженки павшей страны. И удача не на вашей стороне. Я знаю меньше вас. Я не была в горах пять лет, задолго до вторжения алькоранцев.

— Почему?

— Не ваше дело.

Для такой скромной одежды она выглядела слишком властно. Я попыталась вернуть ледяной взгляд, не мигая.

— Так почему? — спросила она.

— Не твое дело.

Ее холодный взгляд окинул мой потрепанный облик.

— Ты не выглядишь переехавшей ради лучшей жизни. Проблемы семьи?

— Едва ли.

— Наказание? — она прищурилась. — Изгнание?

Это было быстро. Я не ожидала, что мы прямо перейдем к теме. Мое замешательство подтвердило ее догадку. Она отклонилась так, словно привыкла вести

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лесничая (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию: