Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Сказки птицы Гамаюн


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2183, книга: Житие колдуна. Тетралогия (СИ)
автор: Татьяна Садыкова

«Житие колдуна» — это захватывающая тетралогия в жанре фэнтези от Татьяны Садыковой. История разворачивается в мрачном и опасном мире, где магия и религия тесно переплетаются, а добро и зло постоянно борются друг с другом. В центре сюжета – Огнедар, могущественный колдун, который борется с демоническими силами, угрожающими его миру. Он обладает необычайными способностями, но также и проклят древним пророчеством, которое предсказывает его гибель. В книге увлекательно и детально прописан мир с...

Светлана Геннадиевна Гамаюнова - Сказки птицы Гамаюн

Сказки птицы Гамаюн
Книга - Сказки птицы Гамаюн.  Светлана Геннадиевна Гамаюнова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки птицы Гамаюн
Светлана Геннадиевна Гамаюнова

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

издатель DobrininV.

Год издания:

ISBN:

ISBN 978-966-1632-49-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки птицы Гамаюн"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: птица Гамаюн, Судьба, фэнтези, Гамаюнова

Читаем онлайн "Сказки птицы Гамаюн". [Страница - 130]

— Хи издал какой-то сдавленный возглас.

 — Да, милый, да, любимый.

Мне не было больно, ведь мне пришлось узнать боль во много раз более сильную — боль утрат, боль ранений. Езда на лошади, видимо, тоже сказалась. Я только почувствовала, как по бедрам растекаются маленькие ручейки крови. Огонь в моей крови наконец нашел выход и рассыпался множеством искр, а потом мы так и остались лежать с выражением невероятного счастья и удивления.

Хи приподнялся на локтях.

 — Лотта, как это мы? Господи, что я наделал? Ты будешь ненавидеть меня теперь.

— Глупый, нет конечно. Мы оба этого хотели неосознанно.

Мы посмотрели на обнаженные тела друг друга, обкусанные губы, и я страшно засмущались. «Да, — подумала, — вот выросла я во сыром лесу и первая брачная постель на сыром берегу». Я прикрылась плащом с одного края, Хи с другого, и вдруг мы громко засмеялись.

 — Это произошло, Лотта. Мы с тобой теперь муж и жена.

 — Вернее, любовники, — поправила я его.

 — Лотта, перед Богом ты мне жена, я не прикоснусь ни к кому другому, — и он опять стал меня целовать. — Ты моя, моя! Не верю в это, Лотта. Вчера я не мог об этом даже мечтать. Я мечтал лишь об одном поцелуе. Я думал, что когда-нибудь, наверно, ты будешь с Ха, так как вам опять в дорогу вместе, и это он будет целовать твои губы, дотрагиваться до твоих волос, но я даже не ревновал. Я просто об этом мечтал — не больше. Разве я достоин такой, как ты. Боже, Лотта, какая ты красивая. Не смущайся, дай я запомню тебя. Дай еще раз коснуться тебя. Какая белая бархатистая кожа.

Я поняла, что опять хочу почувствовать его поцелуи, его ласки. У Хи тоже появилась чернота в глазах, желание опять рвалось наружу.

 — Хочу тебя, хочу и буду хотеть всегда. Буду всегда ждать, моя жена, моя любовь, моя крылатая мечта.

Я прижалась к нему — такому горячему, сильному, моему, желанному, страстному, любимому. Мы занимались любовью снова, и у нас уже что-то получалось, мы пытались почувствовать друг друга, понять и осознать желания каждого, и это было прекрасно.

 — Хи, смотри, уже почти ночь, а мы ещё тут, на берегу. Нам, наверное, пора.

— Лотта, давай останемся. Тебя ведь никогда не смущало раньше, что мы спим на жесткой земле, а наши плащи не дают нам замерзнуть. Я так хочу побыть с тобой. Подари мне эту ночь. Тебе хорошо со мной?

 — Да, — сказала я, прижалась к его груди и почему-то сразу заснула.

Я открыла глаза только когда небо начало розоветь. Хи, видимо, так и не спал. Прижимая меня к себе, он смотрел на меня и как будто старался запомнить навсегда.

 — Нам пора.

Кое-как мы привели в порядок свои вещи, умылись, но обкусанные губы выдавали нас с головой.

 — Хи, я расправлю крылья и полечу, а ты приедешь позже, так никто ничего не узнает, а скоро мы с Ха тихо покинем город. Не провожай нас. Мне будет тяжело. Я вернусь, обязательно вернусь.

Хи коснулся моих губ, как будто ветер коснулся их, и опустил голову.

 — Да, Лотта, я буду ждать. Мы связаны с тобой — не знаю, как, но чувствую эту связь. Макошь или мы сами сплела наши судьбы в один узор, я понимал это и раньше, но теперь нить не порвешь. Любимая, береги себя. Помни, у меня твоя туфелька.



Літературно-художнє видання


Світлана Геннадіївна Гамаюнова

Сказки птицы Гамаюн

Роман-фэнтези

російською мовою



В авторській редакції

художник І. Заднепряна

Відповідальний за випуск

Г. П. Добриніна




Здано в набір 26.11.2015. Підписано до друку 08.12.2015. .Формат 70х10/32. Папір офсетний №1.  Друк офсетний.  Гарнітура «Таймс».  Наклад 10 прим.. Зам № 11.





Харків - 148

вул. Командарма Корка 48/2 к.178

(057) 756 17 08;  8-067-189-75-30

E-mail: dobrinin58@mail.ru

офиційний сайт: http://dobryni.hostenko.com/

Свідоцтво про внесення суб`єкта видавничої справи

до Державного реєстру видавців

Серія ДК № 2969 від 12.09.2007 р.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.