Игорь Владимирович Федорцов - Крыса в чужом подвале. Часть 2
Название: | Крыса в чужом подвале. Часть 2 | |
Автор: | Игорь Владимирович Федорцов | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Историческое фэнтези | |
Изадано в серии: | Крыса в чужом подвале #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Крыса в чужом подвале. Часть 2"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Крыса в чужом подвале. Часть 2". [Страница - 115]
37
Апеллеос — ноябрь по греческому календарю (прим. верстальщика).(обратно)
38
Апелат — угонщики скота. Лесные разбойники.(обратно)
39
Бескуд — это добровольно принявшие на себя проклятье люди, восставшие из мертвых и ставшие кровососами. Подробно см. www. Bestiary.us/ beskud(обратно)
40
Тетарди — (греч.) четверг.(обратно)
41
Жидкое золото — один из важнейших ингредиентов в алхимии. Приписывались чудодейственные свойства.(обратно)
42
Клиди — (греч.) ключ.(обратно)
43
Хубен — верхняя одежда, туго подбитая конским волосом.(обратно)
44
Менжа — (жаргон.) женский половой орган.(обратно)
45
Пэранс — (перс.) принц. Существование титула обусловлено прихотью его ранних владельцев. Волею судеб, один из младших наследников престола королевства Лэйл, получив в наследство герцогство Райгел, проявил строптивость и наотрез отказался поменять титул «пэранс» на более «низкий» герцогский. С той поры Райгелом управляли не герцоги, а пэрансы.(обратно)
46
Поигнард — кинжал.(обратно)
47
Марлотт — верхняя женская одежда из дорогих тканей, без застежек (прим. верстальщика).(обратно)
48
Фолия (греч.) — соломенная шляпа с широкими полями, предохраняющая от загара (прим. верстальщика).(обратно)
49
Борз (чеченск.) — волк. Мехахо, монгалхо, пхьу — слова чеченской лексики.(обратно)
50
Авва — настоятель мужского монастыря.(обратно)
51
Фатрия — шайка, банда.(обратно)
52
Фуэте — в савате круговой удар носком сапога.(обратно)
53
Сават — французское боевое искусство.(обратно)
54
Паракенот — здесь: доносчик.(обратно)
55
Гаммура — женское платье с отрезным коротким лифом и длинной широкой юбкой, заложенной складками.(обратно)
56
Дефенсор — здесь в значении элитного воина.(обратно)
57
Гагат — вода гагат. По поверью, если девушке дать испить воды гагат перед алтарем, то можно определить, невинна она или нет. В первом случае с ней ничего не произойдет, а если грешна, тут же обмочится.(обратно)
58
Doggystyle (англ.) — по-собачьи. Выражаясь вульгарно, соитие «рачком».(обратно)
59
Панагория — ярмарка.(обратно)
60
Доаспэ — (перс.) двуконный легкий экипаж.(обратно)
61
Объярь — название тонких шелковых тканей, эффект свечения поверхности которых достигался введением золотой или серебряной нити.(обратно)
62
Чанча — шелковая ткань из очесов.(обратно)
63
Эрральди — шелк сорта эри производится из перекрученной шелковой нити, получаемой из коконов, открытых с обоих концов. Шелковая нить для шелка этого сорта вырабатывается разводимым в искусственных условиях шелковым червем.(обратно)
64
Муга − сорт шелка золотистого цвета.(обратно)
65
Бурет — дешевая шелковая ткань.(обратно)
66
Ла Филетте, Ла Вирдже… − у Э.Фукса в его Иллюстрированной Истории Нравов (Галантный век.) есть такие строки: «…иногда заимствовали шкалу характерных оттенков у самых интимных красот. Особого рода красный цвет распадался на оттенки: a la Fillette, a la Vierge, a la Dame, и даже a lа Religieuse! (Как у девочки, как у девушки, как у дамы, как у монашки)».(обратно)
67
Истинные — верующие в Создателя. Символ Создателя — трехцветная пирамида.(обратно)
68
Ромфей — короткий меч.(обратно)
69
Скимитар — сабля малой кривизны. Длинна клинка 700 мм.(обратно)
70
Джордэ (перс., оскорбительное) — мерин.(обратно)
71
Рахш — (перс.) алый, светло-красный.(обратно)
72
«Сад Благоуханный» — книга шейха Нефзауи. Арабская «Кама-сутра».(обратно)
73
Намуйе — (перс.) выходившая замуж один раз.(обратно)
74
Каниз — (перс.) рабыня. (обратно)--">
Книги схожие с «Крыса в чужом подвале. Часть 2» по жанру, серии, автору или названию:
Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 2 Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: Волшебники в бегах |
Дж Б Миллер - Как разозлить дракона. Часть 3. Жанр: Короткие любовные романы Серия: Как разозлить дракона |
Вадим Вадимович Шлахтер - Принцесса и Дракон. Часть третья Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2023 |
Другие книги автора «Игорь Федорцов»:
Игорь Владимирович Федорцов - Крыса в чужом подвале. Часть 2 Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Крыса в чужом подвале |
Игорь Владимирович Федорцов - Черная нить горизонта Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Крыса в чужом подвале |