Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Камешек в сапоге


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1195, книга: Искатель. 1966. Выпуск № 06
автор: Александр Романович Беляев

Сборник "Искатель. 1966. Выпуск № 06" представляет собой увлекательный сборник научно-фантастических рассказов и статей из журнала "Искатель", издававшегося в Советском Союзе в 1960-х годах. Выпуск № 06 включает в себя произведения классиков советской фантастики, таких как Александр Беляев, Борис Стругацкий и Сергей Павлов. Читатели могут погрузиться в захватывающие истории о путешествиях в космос, контактах с внеземными цивилизациями и научных открытиях. * Сборник...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Заложники любви. Юрий Федорович Перов
- Заложники любви

Жанр: Современная проза

Год издания: 2003

Серия: Золотое перо

Андрей Викторович Руб - Камешек в сапоге

Камешек в сапоге
Книга - Камешек в сапоге.  Андрей Викторович Руб  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Камешек в сапоге
Андрей Викторович Руб

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Камешек в сапоге"

Фэнтези. Попаданецы. Ну и что ещё вы хотите прочитать в аннотации? Читайте уж книгу.

Читаем онлайн "Камешек в сапоге". [Страница - 107]

— (франц. neglige), утренняя легкая домашняя одежда.

(обратно)

3

«Гвоздика», «Акация», «Гиацинт», «Пион» — название разных САУ (Самоходно-артиллерийских установок).

Например «Гвоздика» — тяжелая самоходная установка 2С1. Вооружение: 122-мм гаубица 2А31, боекомплект 40 снарядов

«Акация» — самоходно-артиллерийская установка 2СЗ/2СЗМ. Вооружение: 152,4-мм гаубица 2АЗЗ, боекомплект 40 снарядов. 1 пулемет ПКТ-М калибра 7.62 мм (боекомплект 1500 патронов) и тд.

(обратно)

4

РД — рюкзак десантника.

(обратно)

5

Плевел — научное название имеет древнеримское происхождение — словом lolium Виргилий называл злостный сорняк. В русский язык слово «плевел» попало из церковнославянского (в значении «сорняк»), при том, что в древнерусском языке имелось аналогичное слово с полногласием — «половел» в том же значении.

(обратно)

6

Французы, любящие поговорить за столом, предпочитают, чтобы тост "За ваше здоровье!", звучал по-французски: "A votre sante!".

(обратно)

7

 Некомбатанты (нонкомбатанты, фр. non-combattants — «не воюющие») — входящие в состав вооружённых сил лица, функции которых сводятся лишь к обслуживанию и обеспечению боевой деятельности вооружённых сил, и которые имеют право применять оружие только в целях самообороны. Здесь — гражданские.

(обратно)

8

 Эль пуэбло унидо - хамас сера венсидо! — El pueblo unido jamas sera vencido («Пока мы едины, мы непобедимы!», дословно — «Единый народ никогда не будет побеждён») — песня чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги, автора известной песни «Венсеремос».

Рот-фронт! — (нем. Rot Front — красный фронт) — интернациональное приветствие; жест: поднятая в полусгибе (или почти распрямлённая) правая рука с повёрнутым от себя сжатым кулаком. Применялся в Германии с конца XIX века как рабочее приветствие.

Но пасаран! — No pasaran! в переводе с испанского языка означает «Они не пройдут!».

Впервые лозунг был употреблен на французском языке (Ills ne passeront pas) французским генералом Робером Нивелем в 1916 году во время I мировой войны в битве при Вердене — одном из крупнейших сражений. В русском языке этот слоган получил распространение после его употребления Долорес Ибаррури во время Гражданской войны в Испании (1936-1939).

Кстати, «Зиг хайль!» — (нем. Sieg Heil!), «Да здравствует Победа!» или «Слава Победе!». Только вот испаскудили его фашисты.

(обратно)

9

Зверобой продырявленный – Hypericum Perforatum (лат.) — применяется в ликероводочном производстве для изготовления настоек. Входит в состав горьких настоек “Зверобой”, “Бальзам” и вина “Вермут”. Говорят лекарственное растение.

(обратно)

10

Рокош (букв. — бунт, мятеж) — официальное восстание против короля, на которое имела право шляхта во имя защиты своих прав и свобод. Иначе, официально узаконенное право бунта ЛЮБОГО вассала против власти короля.

(обратно)

11

Бхыч — местная ящерица-падальщиик. Применяется как оскорбление.

(обратно)

12

Интересный факт. Официально полковым маршем Лейб-гвардии Казачьего полка является всем нам известный "Свадебный марш" Мендельсона. По легенде, во время русско-турецкой войны 1877-78 гг. император Александр II похвалил лейб-казаков за храбрость и бравый вид. Тогда один из них ответил: "Нам на войну - как на свадьбу!". Император оценил шутку и утвердил полковым маршем свадебный марш.

По второй легенде - за многочисленные амурные похождения солдат этого полка.

Их неофициальное прозвище — «Повенчанные со смертью».

(обратно)

13

Горе — побежденным! — (лат.) Vae victis!

В 390 г. до н. э. галльский вождь Бренн разбил римские войска и осадил Рим. Горожанам ничего не оставалось делать, как начать переговоры. Тит Ливий написал: «…народ, которому предстояло вскоре стать повелителем мира, был оценен в тысячу фунтов золота. К постыднейшей самой по себе сделке присоединилось и другое унижение. Галлы принесли неверные гири, и когда трибун Квинт Сультиций стал возражать, наглый галл добавил к гирям свой меч — положив его на весы, и римляне услышали невыносимые для них слова: «Горе побежденным!»

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.