Автор неизвестен - Освобождение
Название: | Освобождение | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Современная проза, Городское фэнтези | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Освобождение"
Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: вампиры
Читаем онлайн "Освобождение". [Страница - 270]
— Смех смехом, но тебе, я боюсь, не понравится
— Казино что ли поганое?
— Угу. Ужас до чего поганое.
И мы оба рассмеялись.
Он предложил мне место и еду. Так, за необязательным трепом, прошло время до половины одиннадцатого.
Откланявшись и поблагодарив за ужин, я двинулся на «Краснопресненскую». Там вышел на набережную, прямо напротив того места, где я в тот раз застрелился и, перед тем как выкинуть ненужное больше оружие, дал салют из семи залпов. За всех погибших: за Венусю и за меня, за Степана Антоновича, за КО и всех, кто там погиб; и за всех живущих, отныне и вовеки: за Венусю, за Волоса и его невесту, за Миронова и его жену, и всех-всех-всех остальных хороших людей и, каким-то боком, за меня тоже.
Я страшно устал, но я весел и спокоен. Пора, наконец возвращаться домой. Во всех смыслах.
Примечания
1
— Ну, это называется словом меньшинство. Хотя из общения (Бесконтактного, пошляк!) с некоторыми его гм представителями-льницами я вынесла много полезного. Всегда уважала чужой выбор. Наверное потому, что слишком сильно выбирали за меня.(обратно)
2
— Я совершенно не понимаю, откуда он это взял. Больше всего похоже на фантастический винегрет из Брэма Стокера, «Икс-файлз», «Ворона» и всех известных мне американских фильмов. Но он говорит, что все это правда. А если он говорит так, то я должна ему верить. В таком случае все получается еще мрачнее чем в реальности, хочется завопить его любимый клич «Они среди нас!» и пойти жечь народ через одного.(обратно)
3
— Коллекция! 150 экземпляров и все что к ним прилагается — это авиационный музей или авиабаза, а не коллекция. Он стоит среди ангара и, чуть не пуская радостные слюни, со счастливым смехом рассказывает сам себе (я затыкаю уши), что гайки на правом подкрылке у некого Хокера Харрикейна были фрезерованные и некто Темпест имел проблемы с рысканьем (?).(обратно)
4
— Ах-ах-ах. Ох-ох-ох. Слышали бы вы, как он говорит в реальности…(обратно)
5
— Тест на телепатию провалился. Но понимаем мы друг друга отлично.(обратно)
6
— Подобные тирады случаются, когда он сильно не в духе. Не хватает только черного плаща и вздыбленного коня — романтический герой, бросающий свое проклятие сгнившему миру…(обратно)
7
— Полная братская любовь и взаимопонимание. Напоминает «Ворона».(обратно)
8
— Его (?) потому что временами он просто перевоплощается) излюбленный ночной негритянский юмор — в смысле ОЧЕНЬ черный.(обратно)
9
— Гм, а оно разве чем-то отличается?(обратно)
10
— Обычная процедура, так как ужастики — наши любимые сны.(обратно)
11
— Спасибо Маше и Кате, его просветили… (Кто это такие? — С.Э.)(обратно)
12
— Бедлам — лондонская лечебница для душевнобольных (Госпиталь Марии Вифлеемской — из усечения английского названия «St. Mary of Bethlehem’s hospital» и родилось слово Бедлам — С.Э.)(обратно)
13
— Мне от качки в поездах ужасно тухло, особенно если смотреть в окно. Вот и куталась.(обратно)
14
— ЭТО когда-то еще и умело ездить… (Я сам видел его, охотно верю — С.Э.)(обратно)
15
— Он капитально меня напугал. Хотя поверила я только когда увидела Дом.(обратно)
16
— Я ничего не откапывала, просто захотелось помыться после поганой электрички и я почувствовала какую-то дверь. Дом всегда пригоняет тебе ту комнату, которая тебе нужна.(обратно)
17
— Бесконечная, черт бы ее драл, вещь. И все, что ни захочешь там есть. Сшито на твой размер и подогнано по фигуре так, как он притирает свои дурацкие клапаны. То же самое с обувью.(обратно)
18
— Я объелась так, что ноги не держали. Вдобавок он меня напоил до состояния нестояния.(обратно)
19
— Проснулась я с фингалом на лбу. Пока спьяну ходила по коридорам и искала свою кухню, чтобы попить — поцеловалась с косяком.(обратно)
20
«Гибель богов» — конец света в германской мифологии, последняя битва между силами Хаоса и порядка (С.Э.) (обратно)21
— Ниччё не --">Книги схожие с «Освобождение» по жанру, серии, автору или названию:
Дарья Анатольевна Обертас - Розовое сияние над Парижем (СИ) Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2014 |
Другие книги автора « »:
Автор неизвестен - Переводы польских форумов за 2008 г. Жанр: Публицистика Серия: Переводы польских форумов от ursa |
Автор неизвестен - Федеральный закон «Об оружии» Жанр: Справочная литература: прочее Год издания: 2008 |