Библиотека knigago >> Фэнтези >> Городское фэнтези >> Последние дни. Том 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1072, книга: Сочинения в трех томах. Том 1
автор: Роберт ван Гулик

"Сочинения в трех томах. Том 1" Роберта ван Гулика - это сборник новаторских детективных рассказов, которые перенесут вас в захватывающий мир Древнего Китая. Главным героем является судья Ди, умный и справедливый чиновник династии Тан. Его преданная команда помощников, включая Ма Жун и Чжао Тай, помогает ему распутывать загадочные преступления и раскрывать правду. Ван Гулик мастерски изображает эти персонажи, создавая живые и запоминающиеся личности. Сеттинг Древнего Китая...

Тим Пауэрс - Последние дни. Том 1

litres Последние дни. Том 1
Книга - Последние дни. Том 1.  Тим Пауэрс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Последние дни. Том 1
Тим Пауэрс

Жанр:

Детективная фантастика, Фэнтези: прочее, Городское фэнтези

Изадано в серии:

Большая фантастика, Трилогия Сдвигов #3

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-111755-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Последние дни. Том 1"

Магический Король Запада убит в Калифорнии, и его убийца – одна из многочисленных личностей в голове Дженис Пламтри. Сид Кокрен – бывший винодел, который обвиняет в самоубийстве своей жены бога Диониса, – вместе с Дженис сбегает из психиатрической лечебницы. Из Лос-Анджелеса судьба ведет их в Сан-Франциско и долину вина, чтобы попытаться вернуть к жизни Скотта Крейна – убитого Короля-рыбака. Их преследуют призраки, гангстеры, маньяк-психиатр и даже сам Дионис. Остается только одно – спасти мир для того, чтобы просто выжить!

Том 1 двухтомного издания.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: договор с нечистой силой,бессмертие,призраки,мистические триллеры,Locus Award,темная магия,хоррор,приключенческое фэнтези,темное фэнтези / dark fantasy,сверхспособности

Читаем онлайн "Последние дни. Том 1" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

на него с просительной улыбкой (ей, наверно, еще не было тридцати лет), и он ответил, сдержанно улыбнувшись.

– Еще вчера это было бы легально, – сочувственно сказал он и, увидев ее смущение, добавил: – Еще семь часов тому назад на столах стояли пепельницы, и никому не приходилось прятать сигареты.

Она кивнула, отодвинула от себя книгу и нахмурилась, как будто в глаза не видела этого предмета, пока он не задымился.

– Совершенно верно, – сказала она. – По всей Калифорнии после полуночи запретили курить в ресторанах. – Она посмотрела мимо него со снисходительным видом, дескать, «не будем больше говорить о пустяках». – Где у вас телефон?

– Э-э… – Он махнул рукой в ту сторону, где надрывался телефон-автомат. – Сами слышите. Но ваш завтрак уже готов, так что имеет смысл подождать.

Она неловко выбралась из кабинки, пошатнулась и, утвердившись на ногах, сказала:

– Я заказывала только кофе.

Официант проводил ее взглядом. Левая нога у нее не гнулась, и он с тревогой подумал, что темное влажное пятно на бедре, обтянутом джинсами, не что иное, как свежая кровь.

Она сняла трубку, не дожидаясь окончания звонка.

– Алло! – И снова свет в ресторане на мгновение притух, а лицо женщины посуровело. Более жестким, ровным голосом, чем прежде, она сказала: – Сьюзен, разве мы с вами знакомы? Конечно, я скажу ему. А теперь не сочтите меня невежливой, но мне нужно сделать несколько звонков…

Она повесила трубку, извлекла из кармана куртки горсть какого-то мусора, высыпала его на полочку рядом с телефоном, отыскала среди книжечек, спичек, саморезов для гипсокартона, клочков бумаги и крошек зеленой штукатурки четвертак, сунула его в щель и набрала местный номер.

Простояв секунд десять с прижатой к уху трубкой, она заговорила своим новым, жестким голосом:

– Привет. Это Летающая монахиня? – Она рассмеялась. – А то! Знаете, Сьюзен просила передать, что все еще любит вас. Но я звоню не поэтому. Я собираюсь заполучить «Фламинго»; вы же понимаете, о чем я, да? – Она терпеливо выслушала ответ, перебирая пальцами свободной руки кусочки штукатурки, выкрашенной зеленой краской. – Части четок часто чудом… в… черной чаше… что? Хранятся. Неплохая аллитерация, а? Я, собственно, что хочу сказать, сынок: не надейся, что все порушено. Кусок я сохранила, и тебе кранты. Нынче утром не трать время на статьи с первой полосы, а переходи сразу к комиксам и кроссвордам. – Повесив трубку, она облизала губы, поморщилась, будто съела что-то тухлое, решительно направилась к дамской комнате и толкнула дверь.

Ступив на кафельный пол, она вынула из другого кармана пузырек листерина и, остановившись перед умывальником, отвинтила крышку, набрала жидкости в рот, пополоскала, глядя не в зеркало, а на хромированную поверхность крана, сплюнула и скорчила гримасу.

Потом закрыла пузырек и поспешно вернулась к столу.

Небо за окном уже настолько просветлело, что на стол легли тени от стоявших там исходивших паром тарелок, стаканов и чашек, и, пробравшись в кабинку, женщина хмуро посмотрела на обильный завтрак. Из открытой сумки она вынула официантский блокнотик для заказов и еще один флакон для полоскания рта, побольше, и на протяжении получаса, пока ела, непрерывно листала исписанные странички, хмуро разглядывая их и то и дело отвлекаясь, чтобы сделать глоток листерина. Яичницу она ела, держа вилку в левой руке, но когда перешла к яйцам-пашот, переложила ее в правую. Кассовый аппарат, стоявший у противоположной стены, то и дело барахлил, приводя кассиршу в отчаяние.

Когда первые лучи солнца, выглянувшего из-за гор Вальесито, добрались до пастельных рисунков, висевших на противоположной стене, блондинка подняла правую руку, показала кулак новому дню, а затем убрала блокнот и жидкость для полоскания и вышла из кабинки, оставив двадцатидолларовую купюру на столе рядом с влажной и слегка обгоревшей книгой Иена Флеминга «На тайной службе ее величества».

Официант был католиком и уловил фразу, которую она пробормотала, поравнявшись с ним: «Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа». Потом она резко толкнула входную дверь и вышла на улицу, где было холодно, несмотря на яркое солнце.

Он смотрел в окно, как она дохромала по изрезанной длинными утренними тенями стоянке до маленькой белой «Тойоты», а потом вздохнул и отправил уборщика с тряпкой и моющим средством в кабинку, где она сидела, так как был уверен, что она измазала обивку кровью. «Там, где сидела эта --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Последние дни. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Большая фантастика»:

Лавина. Нил Стивенсон
- Лавина

Жанр: Киберпанк

Год издания: 2019

Серия: Большая фантастика

Врата Анубиса. Тим Пауэрс
- Врата Анубиса

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2018

Серия: Большая фантастика

Последние дни. Том 1. Тим Пауэрс
- Последние дни. Том 1

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 2020

Серия: Большая фантастика

Последние дни. Том 2. Тим Пауэрс
- Последние дни. Том 2

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 2020

Серия: Большая фантастика