Библиотека knigago >> Фэнтези >> Юмористическое фэнтези >> Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1383, книга: Избранные произведения. I том
автор: Карл Фридрих Май

Карл Май — немецкий писатель, прославившийся своими захватывающими приключенческими романами. Его произведения, полные экзотики, сражений и героев-одиночек, завоевали сердца читателей во всем мире. «Избранные произведения. I том» — сборник из трех увлекательных повестей: * Классика жанра вестерна, повествующая о дружбе между Олд Шеттерхендом и вождем апачей Виннету. * Захватывающее приключение в Мексике, где молодые герои отправляются на поиски сокровищ. * Интригующий детектив, где главный...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Синяя фурия) - Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)

Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)
Книга - Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ).    (Синяя фурия)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)
(Синяя фурия)

Жанр:

Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)"

Перед смертью Валка раскрывает Иккингу свой страшный секрет. Следуя её словам, он бежит с Олуха во время нападения драконов и впервые оказывается один вдали от родного дома. Теперь ему предстоит выжить на враждебном острове, полном диких драконов, и разобраться с тайной своей матери.  

Читаем онлайн "Злобное порождение молнии и самой смерти (СИ)". [Страница - 139]

сработает, я снова проворачиваю свой любимый трюк с крошечным залпом. Правда сейчас силу рассчитать не получилось, и выстрел вышел немного сильнее нужного. Возможно и к лучшему, ведь даже такой, как Блудвист, не устоит. Он выпускает из рук Герду, и я бросаюсь к девочке, укрывая крыльями.

Драго зол. С его руки слетел протез, и теперь он поднялся, готовясь напасть с одним кинжалом. В его взгляде нельзя не заметить безумие - и как я раньше этого не видел? Бессилие, ярость, отчаяние - всё смешалось в этом порыве, и противник налетел на меня с коротким клинком. О, я уверен, мне было бы больно, но я успеваю сделать выстрел плазмой до того, как он закроется своим поглощающим огонь плащом.

Дым быстро развеивается, и я отпускаю Герду из кольца, вставая между ней и охотником. Теперь точно всё кончено.

К людям и драконам я выхожу уже человеком. На руках девочку нести не в пример проще, да и я задолжал немало объяснений. Короткого рыка хватает, чтобы утихомирить драконов. С людьми, к сожалению, такой способ не работает. Девочка передаётся в руки сердобольной воительнице из оставшихся на олухе жителей. А я… а я внезапно оказываюсь напротив Стоика. Я начинаю первым:

- Кажется, я забыл кое-о-чём рассказать, - неловко закашлявшись, я всё же поднимаю взгляд на отца. И, он что, улыбается?

- Пожалуй, - он легко соглашается, - но я думаю ты же мне всё расскажешь? Только теперь правду, - он тут же перебивает меня, стоило мне открыть рот в свое оправдание. Но теперь он смеется как-то… по-доброму?

- Слушай, Иккинг, мне нелегко всё это принять, - он неопределённо взмахивает рукой в сторону стаи драконов, - но запомни одно: я тобой горжусь.

- Спасибо, - всё же слегка растерянно выдаю я, но от дальнейшего разговора меня спасает Астрид.

- Ещё раз ты выкинешь что-то подобное, и я сама скормлю тебя какому-нибудь левиафану, или как их там Рыбьеног называет. - Астрид зло хмурится, но я быстро понял, что её злость напускная. Волнения в голосе было всё же больше. - Ты понял меня? - Она упирает руки в бока, всем своим видом выражая недовольство.

- Конечно, - теперь даже я выдаю нервный смешок, - ну думаю, что мне ещё раз захочется лезть в такое пекло.

- Уж постарайся. - Наконец и её лицо светлеет, озаряясь улыбкой. Непроизвольно мои губы растягиваются в ответной.

Я немного оборачиваюсь, чтобы посмотреть на оставшихся людей. К своему облегчению мне на глаза попадаются Близнецы, Рыбьеног, и даже живой, хоть и потрепанный Сморкала. Чуть дальше я нахожу и Готти - и на ней ни царапинки, будто не по Олуху прошёлся ураган из охотников на драконов и драконьей стаи. И рядом с ней - махающие мне Эльза и Герда. Большинство осталось в живых, и за это мне теперь придётся каждый день носить дары богам, и это меньшее что я смогу сделать.

Деревня ещё отстроится, люди отойдут от шока, а я найду драконам новый дом. Хотя… Я снова бросил взгляд на то, что сейчас было Олухом. А может, и далеко ходить не надо?

Пророчество обещало человека в шкуре могучего зверя, что покончит с войной, - я усмехнулся, - так, мама?…

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.