Оливия Вильденштейн - Могилы из розовых лепестков (ЛП)
Название: | Могилы из розовых лепестков (ЛП) | |
Автор: | Оливия Вильденштейн | |
Жанр: | Любовное фэнтези, Любительские переводы, Магическое фэнтези, Зарубежное фэнтези | |
Изадано в серии: | Потерянный клан #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Могилы из розовых лепестков (ЛП)"
Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда они вошли в мою жизнь, это изменилось. Я хотела оставаться подальше от своего родного города на берегу озера, но внезапно умерла мама. Папа сказал, что у неё был удар после того, как она раскопала древнюю могилу индейца на нашем заднем дворе. Жутко. Я знаю. И еще более жутко, что в старом гробу не было тела, только свежие розовые лепестки. Пока мы готовились к её похоронам, до невозможности странные и красивые незнакомцы появились в нашем маленьком городе. Судмедэксперт с изумрудными глазами, слишком молодой для своей работы. Самоуверенный светский лев, который сделал целью своей жизни выводить меня из себя. И татуированный индеец, которого не должно быть в живых. Своей смертью мама нечаянно оживила старую вражду между фейри и кланом, который охотился на них. Войну, которая разобьет мой мир на куски.
Читаем онлайн "Могилы из розовых лепестков (ЛП)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (125) »
— Я возьму свою сумку, — сказал Круз, убирая руку, так как я не сделала ни малейшего движения, чтобы пожать её.
— Вам не обязательно начинать сегодня вечером.
— Это не для того, чтобы начать, — сказал он, доставая чёрную сумку из багажника. — Мне сказали, что будет дополнительная спальня, которой я мог бы воспользоваться.
— Ой, — я бросила взгляд на папу, который был не в состоянии подтвердить это. — Я уверена, что Блейк сможет вас разместить. Верно, Блейк? У вас есть несколько свободных комнат над рестораном?
Он кивнул.
— Я не знаю, как туда добраться, — сказал Круз.
— В вашей модной машине нет GPS? — спросил Блейк.
Даже его стеклянный глаз казался выразительным.
Круз впился в него взглядом.
— Блейк направится туда через секунду. Просто следуйте за ним.
— Разве вы не хотите, чтобы я остался? — спросил Блейк.
— Со мной всё будет в порядке. У нас всё будет хорошо, — сказала я, глядя на своего отца, чья голова покоилась на широком плече Блейка.
— Ты уверена, Кэт? — спросил Блейк.
Я кивнула.
— Ладно. Позволь мне уложить его в постель, — сказал Блейк.
— Тебе не нужно нести его наверх. Просто положи его на диван, Блейк, — сказала я ему, когда он поднимался по ступенькам крыльца.
Носки папиных ботинок заскрежетали по половицам, а затем по коврику у двери, когда Блейк распахнул входную дверь и вошёл. Китайские колокольчики, которые мама подвесила на потолке крыльца во время Рождества, зазвенели, рассеивая звук по всему безмолвному пространству.
— Вы не запираете дверь? — спросил Круз, как только Блейк и папа оказались внутри.
— Большинство людей приезжают сюда, чтобы навестить своих умерших родственников, — я указала на надгробия. — Они не приходят навестить нас.
— И я держу пари, вы верите, что эта штука, которую вы повесили над дверью, будет держать людей снаружи? — спросил Круз.
Я взглянула на гроздь крошечных серебряных колокольчиков.
— Мама повесила их. Она сказала, что это для того, чтобы отгонять зло. Она была такой суеверной. Вы бы видели, сколько ловцов снов у меня в спальне.
— Вы собираетесь оставить их?
— Китайские колокольчики?
Он кивнул.
— Зачем мне их снимать?
— Я слышал разговоры о снежной буре.
— Они довольно прочно прикреплены, — возразила я.
Круз поднял одну ладонь в воздух.
— Это был просто мой непрошеный совет. Я даю их слишком часто.
Я посмотрела на большой крюк, который мама ввинтила в балку крыльца. Он выглядел крепким, но что, если Круз был прав? Я не хотела, чтобы мамино творение улетело.
— Этот большой парень ваш друг? — спросил Круз, наблюдая за зияющим дверным проемом.
— Да.
— Что случилось с его лицом?
— Взрыв самодельного взрывного устройства. Он поступил на службу после окончания средней школы, — я крепко скрестила руки на груди. — Мне нужно войти.
— Нужно.
Я поднялась по ступенькам крыльца, но остановилась на полпути и обернулась, размышляя, не оставить ли рвоту до завтра. Я боялась, что зловоние проникнет сквозь волокна сиденья и коврика на полу. С другой стороны, было темно, и я, вероятно, пропустила бы пятна. Мне было бы лучше сделать это утром.
— Что-то забыли? — спросил Круз.
Его лицо было таким ярким, что я проверила свои руки, чтобы убедиться, что моя кожа тоже светится; этого не произошло.
— Катори?
— Откуда вы знаете моё имя?
— Ваш отец сказал мне. Разве вы не направлялись в дом?
Я кивнула.
— Да, но я думаю, что сначала нужно почистить машину.
— Я уверен, что это может подождать до завтра, — он подошёл к багажнику своей изящной машины, открыл его и бросил туда сумку. — Увидимся в девять?
— Конечно.
Я повернулась и
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (125) »
Книги схожие с «Могилы из розовых лепестков (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию:
Оливия Вильденштейн - Кровь и ложь Жанр: Любовное фэнтези Серия: Боулдеровские волки |
Оливия Вильденштейн - Звёздный свет Жанр: Любовное фэнтези Год издания: 2023 Серия: Ангелы Элизиума |
Оливия Вильденштейн - Легенды рябинового леса Жанр: Любовная фантастика Серия: Потерянный клан |
Оливия Вильденштейн - Серебряный туман (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Серия: Потерянный клан |
Другие книги из серии «Потерянный клан»:
Оливия Вильденштейн - Могилы из розовых лепестков (ЛП) Жанр: Зарубежное фэнтези Серия: Потерянный клан |
Оливия Вильденштейн - Легенды рябинового леса Жанр: Любовное фэнтези Серия: Потерянный клан |
Оливия Вильденштейн - Серебряный туман (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Серия: Потерянный клан |
Оливия Вильденштейн - Неистовые сердца (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Серия: Потерянный клан |