Библиотека knigago >> Фольклор >> Народные сказки >> Сомалийские народные сказки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1232, книга: Вирус
автор: Александр Швед-Захаров

Я недавно прочитала жуткую книгу "Вирус" Александра Швед-Захарова. Это сборник из 13 коротких историй, каждая из которых отправила меня на спину. Книга написана простым, но захватывающим языком. Автор мастерски создает атмосферу ужаса и тревоги, которая цепляет читателя с первой до последней страницы. Истории исследуют темные уголки человеческой психики, показывая, как легко мы можем быть захвачены страхом и паранойей. Мне особенно понравилась история "Хозяин леса". В ней...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Песни. Юлий Шанс
- Песни

Жанр: Поэзия

Год издания: 2022

Автор неизвестен - Народные сказки - Сомалийские народные сказки

Сомалийские народные сказки
Книга - Сомалийские народные сказки.   Автор неизвестен - Народные сказки  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сомалийские народные сказки
Автор неизвестен - Народные сказки

Жанр:

Народные сказки

Изадано в серии:

Сказки и мифы народов Востока

Издательство:

Российская академия наук, Восточная литература

Год издания:

ISBN:

5-02-017818-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сомалийские народные сказки"

Первый сборник сомалийских народных сказок, изданных на русском языке. В него вошли достоверные тексты, опубликованные зарубежными фольклористами, а также собранные издателем этой книги Г.Л.Капчицем.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Сомали,Африка,негры

Читаем онлайн "Сомалийские народные сказки". [Страница - 56]

The Introduction suggests a description of the structure of the book, a commentary on the sources of the original texts, a short ethnographic essay of the Somalis and some notes on the artistic peculiarities of the Somali narrative folklore. The Appendices consist of A Dictionary of untranslatable Somali words, Notes and references, An Article on subjects and motifs of the Somali folktales and A List of published sources used for this book.

The «Somali folktales» has been issued in memory of the outstanding Russian folklorist and paremiologist Grigori Permjakov.

Научно-художественное издание

Утверждено к печати редколлегией серии «Сказки и мифы народов Востока»

Редактор Т.М.Швецова

Младший редактор И.М.Гриднева

Художник Л.С.Эрман

Художественный редактор Э.Л/Эрман

Технический редактор О.ВАредова

Корректоры Н.Ч.Годунова, И.Г.Ким

Компьютерная верстка ЕЛЛронина

ЛР № 020910 от 02.09.94

Сдано в набор 21.10.97

Подписано к печати 04.12.97

Формат 6Ох901/16. Бумага офсетная. Печать офсетная Усл. п.л. 10,0. Усл. кр. — отт 10,4. Уч. — изд. л. 9,1 Тираж 500 экз. Изд. № 7655

Заказ № 252. «С»—1

Издательская фирма «Восточная литература» РАН 103051, Москва К-51, Цветной бульвар, 21

ООО «Пандора-1»

107143, Москва Б-143, Открытое шоссе, 28


Книгаго: Сомалийские народные сказки. Иллюстрация № 26

Примечания

1

Османия — оригинальная система сомалийского письма, разработанная Османом Юсуфом Кенадидом. Официальная письменность языка сомали основана на использовании латинской графики.

(обратно)

2

Данные на 1987 г. («Страны мира». М., 1989).

(обратно)

3

Такая прическа считается не только красивой, но и гигиеничной: высыхая, глина образует твердую корку, непроницаемую для паразитов.

(обратно)

4

В 1972 г. кочевники составляли 60 % населения Сомали, а полукочевники — 20 % («Ученые записки советско-сомалийской экспедиции». М., 1974). С тех пор эти пропорции существенно не изменились.

(обратно)

5

В 1976 г. в Сомали насчитывалось 5,5 млн. верблюдов (при численности населения около 5 млн. человек).

(обратно)

6

Цифры в квадратных скобках означают номера работ, приведенных в списке использованной литературы, а цифры после запятой — страницы в этих работах.

(обратно)

7

Аллитерация означает, что через весь стих проводится какой-либо гласный или согласный звук, которым начинается по меньшей мере одно слово в каждой строке (подробнее об этом см. [37, 12–13] и [39, 42]).

(обратно)

8

Название группы происходит от слова «фод», обозначающего особую прическу девочек (полоса волос вокруг головы, окаймляющая бритую макушку).

(обратно)

9

Сюжетные анекдоты, состоящие из нескольких эпизодов, что отличает их от обычных (одномоментных) анекдотов.

(обратно)

10

Звездочкой помечаются при первом упоминании непереводимые слова и термины, которые объясняются в глоссарии.

(обратно)

11

Коровы Ина Вили-Вили

Жил некогда человек по имени Ина Вили-Вили. У него было много коров. Однажды ночью он разложил костер,

(обратно)

12

Речь идет о целых сюжетах.

(обратно)

13

Малую эффективность системы Аарне для каталогизации неевропейского повествовательного фольклора отмечали многие исследователи, в частности составитель Типологического указателя мотивов эскимосских сказок Г.А.Левингтон («Сказки и мифы эскимосов». М., 1985). Писал об этом и Томпсон: «За пределами Европы… в указателе Аарне мало прока. В отдаленных частях света европейские сказочные типы применимы к весьма немногим сказкам» [49, vol. 1, р. 10].

(обратно)

14

[49, vol. 1, р. 10].

(обратно)

15

Латинская буква S перед номером мотива означает оригинальный (только сомалийский) мотив, введенный в национальный указатель мотивов, основанный на системе Томпсона.

(обратно)

16

[49, vol. 1, р. 10].

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.