Теренций , Менандр , Тит Макций Плавт , Аристофан - Античная комедия
Название: | Античная комедия | |
Автор: | Теренций , Менандр , Тит Макций Плавт , Аристофан | |
Жанр: | Драматургия, Античная литература | |
Изадано в серии: | Эксклюзивная классика | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-5-17-127123-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Античная комедия"
Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: античная культура,Древняя Греция,эпоха античности,комедии,историко-культурное наследие
Читаем онлайн "Античная комедия" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Ученик
Вчера ж у нас еды на ужин не было.
Стрепсиад
Ну-ну! И пропитанье как промыслил он?
Ученик
Зашел в палестру, стол слегка золой покрыл,
Взял в руки вертел, циркулем согнул его
И осторожно… из палестры плащ стянул.
Стрепсиад
К чему ж еще Фалета прославляем мы?
Открой, открой скорее мне в мыслильню дверь,
Сократа видеть я хочу великого!
К нему иду в науку. Дверь открой скорей!
Дверь открывается, показываются ученики.
Геракл, великий, это что за чудища?
Ученик
Чему дивишься? 3а кого ты принял их?
Стрепсиад
За спартиатов тощих, взятых в Пилосе.
Но в землю почему они уставились?
Ученик
Разыскивают то, что под землей.
Стрепсиад
Ага,
Чеснок! Не надо, не трудитесь, милые,
Я знаю место, там растет отличнейший.
А те, что в кучу скучились, чем заняты?
Ученик
Они глубины Тартара исследуют.
Стрепсиад
Зачем же в небо этот поднял задницу?
Ученик
Считает звезды собственными средствами!
(К мыслителям.)
Идите в дом, чтоб здесь он не застигнул вас.
Стрепсиад
Нет-нет, не надо! Пусть они останутся!
Поговорю я с ними о делах моих.
Ученик
Никак нельзя! Им строго запрещается
Дышать так долго чистым, свежим воздухом.
Стрепсиад
(оглядывается, рассматривает диковинные предметы в мыслильне )
Богами заклинаю, это что ж, скажи?
Ученик
Вот это – астрономия!
Стрепсиад
(с тою же игрой)
А это, здесь?
Ученик
А это – геометрия.
Стрепсиад
К чему она?
Ученик
Чтоб мерить землю.
Стрепсиад
Понял я. Надельную?
Ученик
Ничуть, всю землю.
Стрепсиад
Очень хорошо, дружок!
Народная наука и полезная.
Ученик
А здесь – изображенье всей Вселенной. Вот
Афины. Видишь?
Стрепсиад
Пустяки, не верю я:
Присяжных здесь не видно заседателей.
Ученик
А дальше, будь уверен, это Аттика.
Стрепсиад
Кикинна где ж, село мое родимое?
Ученик
Там, позади. А вот Эвбея. Видишь ты,
Как вытянулась узкая и длинная.
Стрепсиад
Да, растянули мы с Периклом бедную.
Но где же Лакедемон?
Ученик
Где он? Вот он где!
Стрепсиад
Бок о бок с нами? Позаботьтесь, милые,
От наших мест убрать его подалее.
Ученик
Никак нельзя!
Стрепсиад
Час не ровён, поплатитесь!
(Замечает в вышине Сократа.)
А это кто же в гамаке качается?
Ученик
Он сам.
Стрепсиад
Что значит «сам»?
Ученик
Сократ.
Стрепсиад
Привет Сократ!
Послушай, друг, погромче покричи ему.
Ученик
Нет, сам кричи, а у меня нет времени.
Стрепсиад
(кричит)
Сократ!
Сократушка!
Сократ
Чего ты хочешь, праха сын?
Стрепсиад
Скажи сначала, чем ты занимаешься.
Сократ
Паря в пространствах, мыслю о судьбе светил.
Стрепсиад
В гамак забравшись, о богах гадаешь ты.
Но почему ж не на земле?
Сократ
(важно и торжественно)
Бессильна мысль
Проникнуть в тайны мира запредельного,
В пространствах не повиснув и не будучи
Соединенной с однородным воздухом.
Нет, обретаясь в прахе, взоры ввысь вперив,
Я ничего б не узрел. Сила земная
Притягивает влагу размышления.
Не то же ли случается с капустою?
Стрепсиад
Ай-ай,
В капусту влагу тянет размышление!
Сойди же наземь, милый мой Сократ, сойди,
Тому, зачем пришел я, обучи меня!
Сократ
Зачем же ты явился?
Стрепсиад
Красноречию
Хочу я обучиться. Жмут долги меня.
Худею, чахну, сохну, изведусь вконец.
Сократ
Но как в долги попал ты так нечаянно?
Стрепсиад
Болезнь меня заела, язва конская,
Прошу тебя, той речи научи меня,
С которою долгов не платят. Я ж тебя,
Клянусь богами, награжу сторицею.
Сократ
Каких богов ты разумеешь? Боги здесь
Особого чекана.
Стрепсиад
Чем же клясться вам?
Железными грошами, как в Византии?
Сократ
Желал бы ты природу божества узнать
На деле?
Стрепсиад
Зевс свидетель, если есть он, Зевс!
Сократ
Вступить в беседу с облаками хочешь ты,
Которых почитаем за богов?
Стрепсиад
Ну да.
Сократ
На эти козлы сядь тогда священные.
Стрепсиад
(садится)
Вот видишь, сел.
Сократ
Прими теперь из рук --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Античная комедия» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Владимирович Лакутин - Монопьеса «Невменько». Дерзкая комедия на 1 человека Жанр: Драматургия Год издания: 2023 |
Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2017 Серия: Эксклюзивная классика |
Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:
Аристотель - Политика Жанр: Античная литература Год издания: 2016 Серия: Эксклюзивная классика |
Курт Воннегут - Сирены Титана Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2018 Серия: Эксклюзивная классика |
Иоганн Вольфганг Гете - Учение о цвете Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2020 Серия: Эксклюзивная классика |
Игорь Фёдорович Стравинский - Музыкальная поэтика. В шести лекциях Жанр: Музыкальная литература: прочее Год издания: 2021 Серия: Эксклюзивная классика |