Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Когда ангел проходит по сцене


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1040, книга: Бросай!
автор: Саша Кор

«Бросай!», эпический роман в жанре героической фантастики из-под пера талантливого автора Саши Кор, является захватывающим и захватывающим путешествием, которое оставит читателей в трепете. История разворачивается вокруг группы молодых людей из разных слоев общества, которых объединяет общая цель: остановить полчища ужасных существ, грозящих уничтожить их мир. По мере того, как они отправляются в опасное путешествие, они сталкиваются с опасными противниками, коварными ловушками и внутренними...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Двойная проверка. Томас Уолш
- Двойная проверка

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2008

Серия: Криминальное чтиво

Юн Фоссе - Когда ангел проходит по сцене

litres Когда ангел проходит по сцене
Книга - Когда ангел проходит по сцене.  Юн Фоссе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Когда ангел проходит по сцене
Юн Фоссе

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Модный театр

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-108067-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Когда ангел проходит по сцене"

Юн Фоссе – выдающийся современный норвежский драматург, писатель и поэт, эссеист и переводчик художественной литературы. Почетный доктор Бергенского университета, имеет степень бакалавра философии и социологии и степень доктора наук по литературоведению. Свой первый роман Фоссе опубликовал в 1983 году, первый сборник стихов в 1986 году, первую пьесу «Кто-то вот-вот придёт» написал в 1992 г. На сегодняшний день Фоссе автор около 14 романов (важнейшими из которых стали «Меланхолия I» (1995), «Меланхолия II» (1996), «Утро и вечер» (2000), серия романов «Трилогия» (2007-2015)), девяти поэтических сборников и 37 пьес. Фоссе можно назвать своего рода «визитной карточкой» норвежского театра за рубежом. Драматурга сравнивают с великим Хенриком Ибсеном, а количество поставленных по всему миру пьес Юна Фоссе побило все рекорды. Его ставили такие выдающиеся европейские режиссёры как Томас Остермайер, Клод Режи, Фальк Рихтер, Эйрик Стюбё. На российской сцене драмы Фоссе ставили Владимир Клименко (Клим), Юрий Бутусов, Фарид Бикчантаев, Алексей Слюсарчук, Александр Огарёв, Йоэл Лехтонен, Кари Холтан.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: пьесы,современная драматургия,норвежская литература


Читаем онлайн "Когда ангел проходит по сцене" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Юн Фоссе Когда ангел проходит по сцене Избранные пьесы

JON FOSSE «Nokon kjem til å komme. Namnet. Barnet.

Ein sommars dag. Draum om hausten. Suzannah. Skuggar. Eg er vinden. Leve hemmeleg. Telemakos. Fridom. Der borte»


Издание публикуется с разрешения Winje Agency A/S, Skiensgate 12, 3912 Porsgrunn, Norway

Перевод Веры Дьяконовой, Елены Рачинской и Аллы Рыбиковой осуществлен при поддержки Союза драматургов Норвегии и Центра норвежской литературы за рубежом Norla

При поддержке Посольства Королевства Норвегии в Москве


© Вера Дьяконова, перевод, 2018

© Елена Рачинская, перевод, 2108

© Алла Рыбикова, перевод, 2018

© Copyright 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Det Norske Samlaget

© ООО «Издательство АСТ», 2018

* * *

Знакомство с Юном Фоссе на русском

Юн Фоссе. Драматург. Культовый в Норвегии, прославившийся на весь мир и на удивление малоизвестный в России. Когда я по просьбе издательства обратилась к нему с предложением написать предисловие к этому сборнику, он задумался.

Человеку глубоко искреннему, противнику любой фальши, ему явно не хотелось ограничиваться принятым в таких случаях формальным выражением благодарности. С другой стороны, когда искренность его пьес, романов, лирики и эссе глубоко выстрадана, и в каждом произведении он скрупулёзно проживает, пропускает через себя то, что хочет донести миру, как рассказать обо всём этом в формате краткого предисловия читателю, практически не знакомому с его творчеством. В итоге, не мудрствуя, мы решили отдать дань представляемому этой книгой жанру и открыть её диалогом. Ведь что может быть лучше для знакомства, чем беседа.


Юн, вы написали довольно много эссе, в которых делитесь с читателями своими размышлениями – философскими, о литературе, о творчестве, о театре, о жизни. Предлагаю начать нашу беседу-знакомство с одной из цитат, которая, на мой взгляд, довольно метко отвечает на вопрос, что значит для вас быть НОРВЕЖСКИМ писателем.

«Выходцу из местечка, зажатого между горами и фьордом в Западной Норвегии, который так и не смог примириться с истинами, почитающимися в подобных местах за главные, и который поэтому в переходные из детства во взрослую жизнь годы обратился к литературе и философии, дабы, по возможности, найти там знания и истины, заслуживающие большего доверия, можно утешаться лишь тем, что если из этих мест у гор и фьордов и не вышло сколь-нибудь великих мыслителей, то всё же оттуда вышло несколько довольно хороших писателей».

Когда я писал эти строки, то имел в виду не только Западную Норвегию – Весландет – а всю Норвегию. Да, у нас не много выдающихся философов, по правде говоря, ни одного, как нет и великих имён в науке, но у нас есть великие творцы: Кнут Гамсун, Хенрик Ибсен, Эдвард Григ, Эдвард Мунк. И каждый из них – мировая величина в своём виде искусства.

В драматургии такая величина, конечно же, Хенрик Ибсен. Когда мои пьесы только начинали играть за рубежом, меня постоянно сравнивали с Хенриком Ибсеном. Меня стали величать «новым Ибсеном» и всё такое. Я считаю это несправедливым, и по отношению к Ибсену, и по отношению ко мне. Фактически Ибсен, после Шекспира и в конкуренции с Чеховым, один из трёх наиболее играемых драматургов в мире. А когда один из трёх самых великих драматургов родом из крохотной Норвегии, это не так уж и плохо.

Тем не менее, у меня никогда не возникало ощущение, что я обретаюсь в тени Ибсена. Скорее Ибсен, если можно так выразиться, проторил путь такому, как я. Особенно поначалу. Многие переводчики, переводившие ранее пьесы Ибсена, стали переводить мои пьесы. Театры, ставившие Ибсена, и потому интересовавшиеся Норвегией, стали ставить мои пьесы. Да и норвежский театр был создан, чтобы играть Ибсена, хотя тут я, конечно, немного преувеличиваю. Высокий уровень драматургии Ибсена, на мой взгляд, не повредил ни норвежскому театру, ни норвежской драматургии.


А как случилось, что вы стали писать для театра?

Это может показаться странным, но драма и театр никогда не занимали меня сами по себе. Моей главной страстью была и остаётся литература. Ещё двенадцатилетним подростком я сочинял короткие стихи, прозу и тексты песен. Свой первый роман я написал, ещё учась в гимназии, но, по счастью, до читателя он не дошёл! Мой первый опубликованный роман «Красное, чёрное» я написал в двадцать лет, а издали его, когда мне было двадцать три. И тут я вроде как стал писателем. Таковым и остаюсь вот уже около сорока лет! Всего издано около --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Когда ангел проходит по сцене» по жанру, серии, автору или названию:

Каменный ангел. Марина Ивановна Цветаева
- Каменный ангел

Жанр: Драматургия

Год издания: 1997

Серия: Марина Цветаева. Собрание сочинений в 7 томах (Терра)

Мистер Пим проходит мимо. Алан Александр Милн
- Мистер Пим проходит мимо

Жанр: Драматургия

Год издания: 2010

Серия: Классическая и современная проза

Другие книги автора «Юн Фоссе»:

Стихи. Юн Фоссе
- Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2018

Серия: Иностранная литература, 2018 № 9

Книга за книгой . Юн Фоссе
- Книга за книгой

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Иностранная литература, 2018 № 9

Когда ангел проходит по сцене. Юн Фоссе
- Когда ангел проходит по сцене

Жанр: Драматургия

Год издания: 2018

Серия: Модный театр