Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Собрание сочинений в трех томах. Том второй.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1202, книга: Леший
автор: Анастасия Муравьева

"Леший" Анастасии Муравьевой – это захватывающая и мрачная история, которая останется со мной надолго. Этот роман рассказывает о семье, которая живет в изолированном лесном доме. Муж, жестокий и властный, держит свою жену и дочь в страхе. Сюжет углубляется в сложную психологию персонажей, исследуя влияние травмы, жестокости и секретов. Муравьева создает гнетущую атмосферу, в которой каждый треск ветки или шелест листьев может вызвать леденящий душу трепет. Ее описания природы...

Оскар Уайльд - Собрание сочинений в трех томах. Том второй.

Собрание сочинений в трех томах. Том второй.
Книга - Собрание сочинений в трех томах. Том второй..  Оскар Уайльд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений в трех томах. Том второй.
Оскар Уайльд

Жанр:

Драматургия, Юмор: прочее

Изадано в серии:

Собрание сочинений в трех томах #2

Издательство:

Терра-Книжный клуб

Год издания:

ISBN:

5-275-00920-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений в трех томах. Том второй."

Трехтомное Собрание сочинений английского писателя Оскара Уайльда (1854–1900) — наиболее полное из опубликованных на русском языке. Знаменитый эстет и денди конца прошлого века, забавлявший всех своей экстравагантностью и восхищавший своими парадоксами, человек, гнавшийся за красотой и чувственными удовольствиями, но в конце концов познавший унижение и тюрьму, Уайльд стал символической фигурой для декаданса конца прошлого века. Его удивительный талант беседы нашел отражение в пьесах, до сих пор не сходящих со сцены, размышления о соотношении красоты и жизни обрели форму философского романа «Портрет Дориана Грея», а предсмертное осознание «смысла и красоты Страдания» дошло до нас в том отчаянном вопле из-за тюремных стен, который, будучи полностью опубликован лишь сравнительно недавно, получил название «De Profundis».
Характернейшая фигура конца прошлого века, Уайльд открывается новыми гранями в конце века нынешнего.



Читаем онлайн "Собрание сочинений в трех томах. Том второй.". [Страница - 2]

никогда не заслуживал.


Асканио

Никогда; это-то и было в них хуже всего. Ни разу не мог я найти в себе сознания вины... А какой час назначил тот?


Гвидо

Полдень.

Часы на соборе бьют.


Асканио

Теперь как раз полдень, а твой человек не пришел. Я в него не верю, Гвидо. Должно быть, просто какая-нибудь девица загляделась на тебя; и, раз я проводил тебя из Перуджи в Падую, ты обязан, клянусь в этом, проводить меня в ближайшую таверну. (Встает.) Призываю во свидетели великие божества еды, я так хочу есть, Гвидо, как вдове хочется мужа, так устал, как молодая девушка от добрых советов, и весь высох, словно монашеская проповедь. Идем, Гвидо, что тебе стоять здесь, глядя в пустоту, словно помешанному, который старается заглянуть в свою собственную душу; твой человек не придет.


Гвидо

Хорошо; кажется, ты прав. А!


В тот самый миг, когда он встает со скамьи вместе с Асканио, - входит граф Моранцоне в лиловом плаще, с серебряным соколом, вышитым на плаще; Моранцоне проходит через всю сцену, направляясь к собору, и в ту минуту, когда он  готов войти в него, Гвидо вбегает по ступеням и прикасается к нему.



Моранцоне

Ты вовремя пришел, Ферранти Гвидо.


Гвидо

Как! Так отец мой жив?


Моранцоне

Да, жив в тебе.

Ты - он своим лицом, своей походкой,

Осанкой, видом, внешностью своей;

Ты, верно, он и духом благородным.


Гвидо

О, расскажите об отце; я этой

Минуты ждал всю жизнь.


Моранцоне

Нам должно быть

Одним.


Гвидо

Но это лучший друг мой: он

Пришел со мною из любви ко мне;

Мы, как два брата, делим с ним все тайны.


Моранцоне

Вы этой тайны не должны делить;

Пусть он уйдет.


Гвидо (к Асканио)

Друг, через час вернись.

Не знает он, что зеркала любви

Такой, как наша, омрачить не может

Ничто. Пока прощай.


Асканио

Не говори с ним,

Есть что-то страшное в его глазах.


Гвидо (смеясь)

Нет, я уверен: он пришел сказать мне,

Что я Италии великий принц,

Что нас обоих дни веселья ждут

Надолго! До свиданья, друг.


Асканио уходит


Теперь

Вы про отца расскажете мне все?

(Садится на каменную скамью.)

Он был высок? в седле сидел он стройно?

Он черен был? иль волосы его

Как красно-золотое пламя были?

Имел он голос тихий? Иногда

У первых храбрецов бывает голос

Исполнен тихой музыки; иль, может,

Он, как труба, гремел, внушая ужас

Врагам? Он выезжал один? иль вместе

С толпою слуг, в сопровожденье свиты?

Порой я чувствую, что в этих жилах

Кровь королей стучит! Он был король?


Моранцоне

Он больше был король, чем все другие.


Гвидо (гордо)

Итак, отца вы видели последний.

Что ж, над людьми высоко он стоял?


Моранцоне

Да, над людьми высоко он стоял

(подходит к Гвидо и кладет свою руку ему на плечо)

На красном эшафоте, где палач

Ждал с топором его.


Гвидо (вскакивая)

Кто ты, ужасный,

Как некий ворон иль как филин ночи,

Восставший из могилы с страшной вестью?


Моранцоне

Меня зовут здесь графом Моранцоне,

Владельцем замка на пустой скале;

Есть у меня миль пять земли бесплодной

И нищих шесть служителей. Но был я

Из самых знатных в Парме; больше: были

Друзьями мы с твоим отцом.


Гвидо (схватывая его за руку)

Скажите

Все!


Моранцоне

Герцога великого Лоренцо

Ты сын. Он властелином в Парме был

И графом всей Ломбардии прекрасной

До самых стен Флоренции, но та

Ему платила дань.


Гвидо

А как он умер?


Моранцоне

Узнаешь все. То было в дни войны.

(О благородный лев! Не мог снести

В Италии он никакой неправды!)

Цвет лучший рыцарства повел он против

Клятвопреступника из Римини,

Джованни Малатесты - будь он проклят!

Но был коварно завлечен в засаду

И, как злодей, как человек безродный,

Казнен на эшафоте всенародно.


Гвидо (хватаясь за кинжал)

И Малатеста жив?


Моранцоне

Он умер.


Гвидо

Умер?

О, если б ты, не медлящая смерть,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений в трех томах. Том второй.» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Собрание сочинений в трех томах»:

Подросток былых времен. Франсуа Мориак
- Подросток былых времен

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2002

Серия: Современный зарубежный роман

Том 1. Как закалялась сталь. Николай Алексеевич Островский
- Том 1. Как закалялась сталь

Жанр: Советская проза

Год издания: 1955

Серия: Собрание сочинений в трех томах

Том 3. Письма 1924-1936. Николай Алексеевич Островский
- Том 3. Письма 1924-1936

Жанр: Советская проза

Год издания: 1955

Серия: Собрание сочинений в трех томах

Собрание сочинений в трех томах. Том второй.. Оскар Уайльд
- Собрание сочинений в трех томах. Том второй.

Жанр: Драматургия

Год издания: 2003

Серия: Собрание сочинений в трех томах