Аширмурад Мамилиев , Беги Суханов - Пьесы
Название: | Пьесы | |
Автор: | Аширмурад Мамилиев , Беги Суханов | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советский писатель | |
Год издания: | 1983 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пьесы"
Пьесы известных туркменских драматургов А. Мамилиева и Б. Суханова с успехом идут на сценах театров республики.
Широк круг вопросов, затрагиваемых авторами. Они обращаются к истории своего народа, рисуют жизнь сегодняшней Туркмении.
Общественная значимость проблематики, своеобразие человеческих характеров, острота конфликтов дают основания полагать, что сборник пьес А. Мамилиева и Б. Суханова привлечет внимание всесоюзного читателя.
Читаем онлайн "Пьесы". [Страница - 125]
Х е к и м о в. Перестань! «Не знала»! А наши с тобой вояжи в Кисловодск, в Баку, за Каспий! Самолеты, гостиницы, рестораны, такси… Как ужин — так сотня! Что я — наследник японского императора?
М е р д ж е н. Когда это было!
Х е к и м о в. Неважно, но было.
М е р д ж е н. Ей-богу, я точно не знала. Только догадывалась…
Х е к и м о в. Хорошо, кончили об этом! Ты получишь фабрику, спустишься на землю. И мы будем прекрасно работать. А сейчас нам нужен план. Фабрике. Мне. И тебе. Договорились? Ну?
Мерджен молчит, думает.
СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ
Х е к и м о в. Напрасно размышляешь, Мерджен!М е р д ж е н. Я не о твоем предложении, Нурлы.
Х е к и м о в. О чем же?
М е р д ж е н. Я думаю, сказать тебе или не сказать?
Х е к и м о в. Что сказать или не сказать?
Долгая пауза.
М е р д ж е н. Скажу. Так или иначе тебе скажут сегодня другие. (Волнуется. Молчит, ищет слова. Понизив голос.) Я пошла на тебя войной, Нурлы. В открытую. После того как я убедилась, что одним из главных препятствий, тормозящих коренное улучшение работы нашей фабрики, является ее директор, Нурлы, я решила выступить против тебя. Неделю тому назад я написала письмо, обстоятельную докладную записку, в которой содержится анализ причин, приводящих к выпуску малокачественной и недоброкачественной продукции, и план перестройки работы фабрики. Коренной перестройки! Которая позволит внедрением ряда мер вывести фабрику в число высокорентабельных предприятий. Цель — продукция высшего качества. Я все обосновала, все подсчитала, все продумала, нашла скрытые резервы производства… (Многозначительно, подчеркнуто.) И кое-что более любопытное… Ну, и конечно, я написала, что…
Х е к и м о в (перебивает, небрежно). Куда ты написала? В главк?
М е р д ж е н. Нет.
Х е к и м о в (вскидывает брови). Что, самому министру?
М е р д ж е н. Нет.
Х е к и м о в (хмурится). Неужели?..
М е р д ж е н. Да. Именно туда.
Опять долгая пауза. Хекимов в упор тяжелым взглядом смотрит на Мерджен.
Х е к и м о в. Ах, вот оно что! Так, так… Но ты проиграешь, Мерджен. Не тешь себя надеждой.
М е р д ж е н. Это не игра, Нурлы. Это всерьез.
Х е к и м о в (после паузы). Да, не игра. Ты права — война.
М е р д ж е н. Очевидно, извечная. Каждый из нас — боец, завербованный одной из двух сторон, Нурлы.
Х е к и м о в. Ты проиграешь эту битву, Мерджен. Такова логика обстоятельств.
М е р д ж е н. Мы победим рано или поздно. Раз и навсегда.
Х е к и м о в (усмехается). А что потом будете делать?
М е р д ж е н. Дел много на земле, Нурлы. Добрых дел.
Х е к и м о в. Это без нас-то, джигитов? Да ведь вы выродитесь без нас, ангелочки! Ге-не-ти-чес-ки!
М е р д ж е н. Ничего. Уж эту-то биологическую проблему мы как-нибудь решим.
Х е к и м о в (после паузы). Что ты еще там написала?
М е р д ж е н. Все. И о твоих делах с Азизовым, о том, что рулоны качественной кожи, отгружаемые к нам с кожзавода, до фабрики не доходят, испаряясь где-то по дороге не без участия Гошлыева. И о твоих делах с Атаевым из Теджена.
Х е к и м о в. Что?!
М е р д ж е н. Да, да. В твое отсутствие я ознакомилась с несколькими любопытными документами, в частности с твоей перепиской, которая натолкнула меня на мысль проверить накладные. Сравнив по ним количество обуви, прошедшей через ОТК, и то, которое уходило из фабричных ворот с липовыми накладными в портфеле того же Гошлыева, я удостоверилась в том, что часть продукции сплавлялась, как говорят, «налево». И немалая часть, как ты знаешь, Нурлы, немалая…
Снова долгая пауза.
Х е к и м о в (негромко, но внушительно). Мерджен, немедленно поезжай и забери письмо.
М е р д ж е н. Уже поздно, Нурлы.
Х е к и м о в (спокойно и твердо). Не поздно, Мерджен. Поезжай и забери. Скажи, погорячилась. Тебе отдадут его. Я позвоню… Никто не заинтересован в скандале. Ни-кто! Ты понимаешь? Сейчас я позвоню… туда — и ты поедешь, возьмешь письмо. Тебе отдадут. Я все объясню твоей неуравновешенностью, болезненным состоянием. (Кладет руку на телефонный аппарат.)
М е р д ж е н. Кому ты хочешь звонить, Нурлы?
Х е к и м о в. Одному человеку. Езжай — забери письмо. Прямо сейчас.
М е р д ж е н. Кому ты хочешь --">Книги схожие с «Пьесы» по жанру, серии, автору или названию:
Григорий Израилевич Горин - Формула любви (Повести и пьесы для театра и кино) Жанр: Современная проза Год издания: 1994 Серия: ОК (Отечественный кинематограф) |
Уильям Батлер Йейтс - Пьесы (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Фридрих Дюрренматт - Том 5. Пьесы и радиопьесы Жанр: Драматургия Год издания: 1998 Серия: Вершины |