Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Амадей


"Две истории из жизни изобретателя Евгения Баранцева" - захватывающий сборник научно-фантастических рассказов от пера Лилианы Розановой. Действие обеих историй разворачивается в удивительном мире будущего, где наука и изобретения играют главную роль. В первой истории "Стажер" мы знакомимся с молодым человеком по имени Евгений Баранцев, который начинает свой путь в качестве стажера в секретной научно-исследовательской лаборатории. В этой истории мы становимся свидетелями его...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Питер Шеффер - Амадей

Амадей
Книга - Амадей.  Питер Шеффер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Амадей
Питер Шеффер

Жанр:

Драматургия, Драма

Изадано в серии:

Пьесы Питера Шеффера

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Амадей"

Пьеса британского драматурга Питера Шеффера, мировая премьера которой состоялась в 1979 году на сцене Королевского национального театра Великобритании.

Источником вдохновения Шеффера при написании «Амадея» стала «маленькая трагедия» А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери», а также одноименная опера Н.А. Римского-Корсакова. Перед началом работы Шеффер прочитал много литературы о Моцарте, в том числе его письма, которые он характеризовал как «написанные будто восьмилетним ребенком». Поэтому его образ великого композитора получился таким непосредственным, развязным, несерьезным. Пьесу Шеффера часто обвиняли в художественной неаккуратности: согласно свидетельствам современников, едва ли неприязнь между Моцартом и Сальери доходила до тех высот, которые описывает автор.

Одним из главных героев пьесы является музыка Моцарта. В течение действия можно услышать отрывки из самых известных опер композитора: «Похищение из сераля», «Женитьба Фигаро», «Дон Жуан», «Волшебная флейта».

В 1984 году чешский режиссер Милош Форман снял фильм «Амадеус» по пьесе Шеффера. Фильм завоевал множество наград, в том числе «Оскар» за лучший фильм и лучший сценарий.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Моцарт, великие композиторы

Читаем онлайн "Амадей". [Страница - 40]

24

Очаровательно… Как всегда! (франц.)

(обратно)

25

Нет, нет, пожалуйста! (франц.)

(обратно)

26

вставайте же! (франц.)

(обратно)

27

Наконец-то. Какая радость, какое необычное удовольствие. (итал.)

(обратно)

28

Спасибо, синьор. Счастлив приветствовать вас! Я так взволнован! Это великая для меня честь! Притом от такого великолепного и знаменитого композитора! (итал.)

(обратно)

29

Извините, сеньор! (итал.)

(обратно)

30

недобрый (здесь ─ придирчивый) (итал.)

(обратно)

31

Прощайте, господин Моцарт. Был рад приветствовать вас при нашем дворе. (франц.)

(обратно)

32

Ваше величество! Для меня огромная честь быть принятым в доме покровителя всех музыкантов! И служить такому монарху и тонкому знатоку искусства, как ваше величество. Эта честь — предел моих мечтаний! (франц.)

(обратно)

33

Ваше величество. (франц.)

(обратно)

34

Хорошо. (итал.)

(обратно)

35

Спасибо еще раз, синьор! (итал.)

(обратно)

36

Извините (итал.)

(обратно)

37

Я очарован, фрейлейн. (итал.)

(обратно)

38

дорогая фрейлейн (итал.)

(обратно)

39

истинное сокровище! (итал.)

(обратно)

40

Извращенно! Нервозно!.. Ах, ах! (итал.)

(обратно)

41

(рифмующиеся слова не имеющие значения, сказанные в шутку) (итал.)

(обратно)

42

Бей. Бей, мое сокровище! (итал.)

(обратно)

43

Дорогой. (итал.)

(обратно)

44

Аччиакатурес (муз.) — мелодическое украшение, применявшееся в органной и клавиатурной музыке 17–18 вв.

(обратно)

45

Извините, сеньор (итал.)

(обратно)

46

Спасибо. Большое спасибо… Иди, иди, иди! (итал.)

(обратно)

47

Добро пожаловать.

(обратно)

48

(разновидность итальянских лакомств)

(обратно)

49

Благородная, щедрая (итал.)

(обратно)

50

Статуя (итал.)

(обратно)

51

Благородный, благородный Сальери! (итал.)

(обратно)

52

Кирие /элейсон / (церк.)─ (рус. Господи, помилуй) молитвенное призывание, тема господа в католических мессах и песнопениях.

(обратно)

53

Понимаю! (итал.)

(обратно)

54

Спасибо сеньоры!.. Спасибо!.. Огромное спасибо! (итал.)

(обратно)

55

Спасибо и спасибо еще раз! (итал.)

(обратно)

56

Несправедливый Бог! (итал.)

(обратно)

57

Враг Вечный! (итал.)

(обратно)

58

Очаровательно! (франц.)

(обратно)

59

«Пещера Трофонио» (Вена, 1785) ─ комическая опера Антонио Сальери

(обратно)

60

Удачи, Моцарт. (итал.)

(обратно)

61

Одна маленькая идея! (итал.)

(обратно)

62

Мне говорили, что в третьем акте есть балетная сцена? ─ Да. (итал.)

(обратно)

63

И скажите мне… разве это не правда, что император запретил в операх балет? (итал.)

(обратно)

64

Немножко балета… (итал.)

(обратно)

65

Совершенно верно. (итал.)

(обратно)

66

О, понимаю! И как это находчиво! Как превосходно! Даже просто гениально! (итал.)

(обратно)

67

Терпение… Терпение. (итал.)

(обратно)

68

Я предвкушаю чудеса! (франц.)

(обратно)

69

(разновидность итальянских лакомств)

(обратно)

70

Это для нас честь! (франц.)

(обратно)

71

Удалось, (итал.)

(обратно)

72

«Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный! Адонис нежной лаской прельщенный!» (итал.)

(обратно)

73

(рифмующиеся слова не имеющие значения, сказанные в шутку)

(обратно)

74

(рифмующиеся слова не имеющие значения, сказанные в шутку)

(обратно)

75

Любезнейшая статуя! Пожалуйте на ужин! (итал.)

(обратно)

76

(ничего не значащий набор псевдоитальянских слов, отражающих смутные детские воспоминания героя)

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.