Джон Осборн - Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер
Название: | Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер | |
Автор: | Джон Осборн | |
Жанр: | Драматургия, Драма | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1978 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер"
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.
Экранизации и постановки:
Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958
Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985
Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960
Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т. Ричардсон) 1968
Читаем онлайн "Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер". [Страница - 6]
В комнате настает тишина, слышен только стук утюга Элисон. Она напряженно смотрит на утюг, Клифф уставился в пол.
(Жизнерадостность на время покинула Джимми. Он чувствует некоторую сомнительность своей победы. Он не в силах взглянуть на Элисон и Клиффа, чтобы проверить действие своего красноречия. Джимми направляется к окну, чтобы немного остыть, и выглядывает на улицу.) Дождь пошел. Теперь картина полная. Эта дыра и дождь… (Словно разговаривая с кем-то.) Такова семейка этой милой женщины. G папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаете служанке шляпу. Зато Найджел и Элисон… (Подражая подкупающему тембру радиодиктора.) Найджел и Элисон. Их внутренние свойства те же, что и внешние, — паразитизм, флегма и абулия.
Клифф. Не пропустить бы концерт. Я включу радио?
Джимми. Недавно я проверил это слово в словаре. Есть слова, в значении которых я никогда не был уверен, хотя считал, что в общем знаю.
Клифф. Какое слово?
Джимми. Я уже сказал — абулия. И знаешь, что это такое? Клифф отрицательно качает головой.
Я тоже по-настоящему не знал, хотя женат на женщине, отпугивающей любое определение. И вдруг отыскал слово, которое ее исчерпывает. Это не какое-нибудь близкое прилагательное, это существительное, выражение ее существа. Абулия! Звучит, как имя дородной римской матроны, правда? Вот госпожа Абулия со своим мужем Секстом-трибуном отправляется на бой гладиаторов.
Клифф бросает обеспокоенный взгляд на Элисон.
Бедняга трибун! Попади он в герои голливудского фильма, его по причине совершенной второстепенности наверняка дадут играть какому-нибудь английскому статисту. Ему и невдомек, что задолго до финала картины доморощенные христиане оставят его с носом.
Элисон склоняется над гладильной доской и закрывает глаза.
Госпоже Абулии посулят жизнь яркую и легкую, а бедный трибун, понятно, никогда ей этого не обещал. Эй, Абулийка! Спускайся к нам на арену, сейчас выпустят еще парочку львов!
Элисон. Боже мой, если он не остановится, я сойду с ума. Джимми. Интересно, это уже кое-что. (Подходит к комоду справа.) Да, я ведь еще не сказал тебе, что значит это слово. (Берет словарь.) Для нее я читать не буду, она и так знает. Если я ошибусь в произношении, то придется подождать, когда она соберет достаточный кворум и поправит меня. Зачитываю: «Абулия. Существительное. Отсутствие инициативы, недостаток твердости, трусость, ограниченные умственные способности». (Захлопывает словарь.) Вот вам моя жена! Все точно, правда? Перед вами госпожа Абулия. (Грубым голосом, как бы из зрительного зала.) Эй, Абулиечка! Когда следующая серия? (Наблюдает за Элисон, ожидая взрыва.)
Лишь на мгновение лицо Элисон искажается, она откидывает голову, — похоже, сейчас закричит. Но это быстро проходит. Она привыкла к этим хорошо подготовленным атакам, и, видимо, сегодня Джимми не видать победы. Элисон снова берется за утюг.
Джимми подходит к приемнику, включает его. Идет концерт из произведений Р. Воана Уильямса. Джимми возвращается к своему креслу, опускается в него и закрывает глаза.
Элисон (подавая Клиффу брюки). Готово, милый. Неважно разгладились, но пока сойдет.
Клифф (встает и надевает брюки). Прекрасно.
Элисон. Береги их. Я потом займусь ими как следует.
Клифф. Спасибо, милая, ты совершенство. (Обнимает ее за талию, целует.)
Улыбнувшись, Элисон щелкает его по носу. Джимми наблюдает за ними.
Элисон. Не хочешь закурить?
Клифф. Хорошая мысль, а где сигареты?
Элисон. На плите. Ты будешь курить, Джимми?
Джимми. Благодарю, я пытаюсь слушать музыку. Вам не мешает?
Клифф. Простите, ваша светлость. (Всовывает Элисон в рот сигарету, другую берет себе, закуривают. Садится, раскрывает газету. Бросает газету, берет другую, листает ее.)
Элисон отправляется гладить.
Джимми. Этот шум необходим?
Клифф. Извини.
--">Книги схожие с «Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер» по жанру, серии, автору или названию:
Антон Павлович Чехов - том 13 Пьесы 1895 – 1904 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1986 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений и писем |
Август Юхан Стриндберг - Красная комната. Пьесы. Новеллы (сборник) Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Александр Данилович Поповский, Александр Иванович Завалишин, Виолетта Владимировна Гудкова и др. - Забытые пьесы 1920-1930-х годов Жанр: Драматургия Год издания: 2014 Серия: Драма |
Владимир Владимирович Маяковский - Стихотворения. Поэмы. Пьесы Жанр: Драматургия Год издания: 1969 Серия: Библиотека всемирной литературы |