Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Собрание сочинений в шести томах. Том 6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2167, книга: Ночь борьбы
автор: Мириам Тэйвз

"Ночь борьбы" Мириам Тэйвз - это мощная и захватывающая книга, которая покорила мое сердце. Это глубокая и психологически проницательная история, исследующая сложные женские судьбы и связь поколений. Тэйвз мастерски изображает борьбу женщин в патриархальном обществе. Она показывает, как они вынуждены бороться за свою самобытность, свою свободу и свою способность принимать собственные решения. История каждой женщины в книге уникальна, но все они переплетаются, создавая мощное...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Бессмертие. Anna Milton
- Бессмертие

Жанр: Ужасы

Серия: Бессмертие

Феликс Лопе де Вега - Собрание сочинений в шести томах. Том 6

Собрание сочинений в шести томах. Том 6
Книга - Собрание сочинений в шести томах. Том 6.  Феликс Лопе де Вега  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений в шести томах. Том 6
Феликс Лопе де Вега

Жанр:

Драматургия, Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Искусство

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений в шести томах. Том 6"

В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».

Читаем онлайн "Собрание сочинений в шести томах. Том 6". [Страница - 3]

скороговорка?

Дон Эктор

Я сыт и картами. Семерка

Мой протаранила карман,

И ох, как ноет эта рана!

Цепь проиграл я.

Дон Хорхе

Ну и пусть…

Куда же вы?

Дон Эктор

Развеять грусть.

Дон Хорхе

Но где же?

Дон Эктор

В церкви Сан Хуана

Я мессу отстою… О чем

Заговорил я? Что за бредни!

Не служат вечером обедни.

Ох, голова идет кругом!

Я зол, я в бешенстве, мутится

Мой разум…

Дон Хорхе

И не мудрено,

Коль, говоря сейчас одно,

К другому тотчас же клониться.

Белардо

Не стало тыщи золотых

И бриллиантовой подвески.

Дон Хорхе

Таится в их лукавом блеске

Лишь память о деньгах шальных,

Что мы выигрывали прежде.

Что горевать тут?

Белардо

Удручен

Сеньор дон Эктор тем, что он

Все это проиграл невежде.

Дон Хорхе

А не хотите ль с ним опять

Сразиться?

Дон Эктор

(к Прадело)

Сколько перепало

Тебе?

Прадело

Четыре, что ль, реала.[3]

Дон Хорхе

Не щедро, должен я сказать.

Он чести не блюдет законов.

Дон Эктор

(к Белардо)

Ну, а тебе?

Белардо

Один реал,

А скорчил рожу, словно дал

По крайней мере сто дублонов.

Дон Эктор

Найти песчинку серебра

Средь груды золотых дукатов?

Белардо

В запасе у подобных хватов

Немало всякого добра.

Но их карманы — что колодцы,

Поэтому не мудрено,

Что тяжесть там идет на дно,

А мелочь сверху остается,

И незачем подолгу им

В карманах шарить, чтоб оттуда

Извлечь реал, а не эскудо.

Дон Эктор

Пойдем и площадь оглядим.

Дон Хорхе

Здесь, в городке, блюдя приличья,

Все спят уже. Она пуста,

Но, впрочем, есть и тут места,

Где в эту пору пахнет дичью.

В игре наитию страстей

Себя обычно предаю я,

Да и в любви игра вслепую

Успешней.

Дон Эктор

Нет ли новостей?

Дон Хорхе

С красоткой римлянкою рыжей

Вчера болтал я под окном,

А за полночь проник к ней в дом,

Чтоб познакомиться поближе.

И вам понравится она.

Пожалуй, даже сын Приама

Взамен Елены эту даму

Похитил бы.[4]

Дон Эктор

А ей цена?

Дон Хорхе

Две сотни.

Дон Эктор

Медью?

Дон Хорхе

Золотыми!

А прежде — верить мне прошу —

Бывала рада и грошу,

Улитками торгуя в Риме.

Дон Эктор

Драть деньги с нас — завидный дар.

Дон Хорхе

Себя даем мы обольщать им.

Втридорога мы часто платим

За жалкий рыночный товар.

Дон Эктор

А где миланка, что держалась

От слабости за стенку?

Дон Хорхе

С той

Все кончено. Совсем больной

Она вчера мне показалась.

Вас донья Хуанилья ждет,

Горя от нетерпенья.

Дон Эктор

Это

Магнит, который хоть полсвета

Способен притянуть. А вот

Ее сестрица Мадалена…

Дон Хорхе

Она красива.

Дон Эктор

И хитра.

Двух завлекла к себе вчера

На сьесту.[5]

Дон Хорхе

Ловко!

Дон Эктор

Впрочем, сцену

Один покинул.

Дон Хорхе

А с другим

Что было?

Дон Эктор

Павший жертвой страсти

Клянет сегодня это счастье,

И я потешился над ним…

Сеньор, уж поздно! Не хотите ль

Отужинать со --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений в шести томах. Том 6» по жанру, серии, автору или названию:

Том 8. Пьесы 1877-1881. Александр Николаевич Островский
- Том 8. Пьесы 1877-1881

Жанр: Драматургия

Год издания: 1950

Серия: Собрание сочинений в шестнадцати томах

Том 7. Пьесы 1873-1876. Александр Николаевич Островский
- Том 7. Пьесы 1873-1876

Жанр: Драматургия

Год издания: 1950

Серия: Собрание сочинений в шестнадцати томах

Валенсианская вдова. Феликс Лопе де Вега
- Валенсианская вдова

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Другие книги автора «Феликс Лопе Вега»:

Том 2. Феликс Лопе де Вега
- Том 2

Жанр: Драматургия

Год издания: 1962

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Испанский театр. Агустин Морето
- Испанский театр

Жанр: Драматургия

Год издания: 1969

Серия: Библиотека всемирной литературы

Звезда Севильи. Феликс Лопе де Вега
- Звезда Севильи

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Собака на сене. Феликс Лопе де Вега
- Собака на сене

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд