Петер Хакс - Малыш Марии
Название: | Малыш Марии | |
Автор: | Петер Хакс | |
Жанр: | Сказки для детей, Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Малыш Марии"
Сказка для детей в двух действиях.
Читаем онлайн "Малыш Марии". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
МЕЛЬХИОР
Так мы идем?
КАСПАР
Куда?
Оба уходят.
2. Иерусалим, дворец.
Звезда как в первой картине. Выходит Ирод.
ИРОД
Я — Ирод, ваш слуга покорный,
Но в Палестине я царь законный
Сейчас вот разбираюсь с делами,
А дел у царей… знаете сами.
Письмо. Пришло с императорской почтой.
Что это значит? А значит вот что.
У императора я не на службе —
Август великий со мною в дружбе.
Пусть затевает он новые войны,
Пока он воюет, живу я спокойно.
Он избавляет меня от забот:
Сражается Рим, Палестина цветет.
Пусть Рим разорил Палестину вконец,
Но что об этом сказал мудрец?
Что черные дни для владык настанут,
И что последние первыми станут.
А для меня только мир и свят.
Люблю народ. Но не всех подряд.
Из тех, кто в моей стране проживает,
Утром пашет, кует, копает,
По вечерам набивает живот,
На скрипке пиликает, песни поет, —
Из всех евреев, греков и прочих
Евреев люблю я не то чтобы очень.
Заскоки бывают у всех буквально.
Это нормально.
Еврей ли араб — никакого отличья,
Разве что мания величья.
Евреи властям не дают покоя —
Права качают и все такое,
Верят, что царь их какой-то придет
И сразу избавит от Рима народ.
Я крови не жажду, я им благодетель,
Подчас нелегко мне, Юпитер свидетель,
Но ежели кто возомнит, что он
Призван главой быть еврейских племен,
Того повергну я в прах без пощады.
Вообще-то всех их казнить бы надо:
Сельских старост и грамотеев,
Маккавеев и асмонеев,
Смерть вам, Гирканы и Аристоболы,
Иерусалимской исчадья школы,
Дядья мои и мои кузены —
Сабля моя не простит измены.
Всех изрублю, поштучно и оптом.
Я уж научен горьким опытом.
Кстати: казнил с удовольствием тещу,
Да и жену казнить было проще.
Все — в интересах дела, поверьте,
Кто Ироду враг — повинен смерти.
(Вскрывает письмо.)
Письмо от двадцатого декабря.
Римскую почту хвалят не зря:
Ведь это — сегодняшнее число.
Посланье из Рима быстро дошло.
«Дорогой царь Ирод, я как раз подвожу хозяйственные итоги, и мне хотелось бы знать, сколько налогов пришлют мне в следующем году твои жители. Будь добр, пересчитай их.
С сердечным приветом.
Твой Август».
Считать людей! О, Август, ты — наш бог.
Никто такого выдумать не смог.
Теперь-то государство будет знать,
Как следует с народом поступать.
Когда мы всех сочтем, тогда уж тут
И нравственность, и польза расцветут.
Да, цезарь Август — разум в чистом виде.
Людей разумных мы не часто видим.
Разумный царь… возьмется он откуда?
Разумный император — просто чудо!
Еще письмо. Оно из Рима тоже.
Числа того же. Кто похвастать может,
Что был его владыкой цезарь славный,
При ком бы почта столь была исправной?
«Дорогой царь Ирод, к сожалению, я еще не получил ответа на мое письмо от сегодняшнего утра. Что за новая звезда взошла над твоим городом Иерусалимом? Это ты приказал установить ее?»
Перегрин! (Зрителям.) Я зову моего ученого. А вот и он.
Перегрин.
Перегрин из Дамаска — всемирно известный ученый. Он такой глубокомысленный и эрудированный, что у него нельзя ничего узнать. Я хотел тебя спросить, Перегрин.
ПЕРЕГРИН
Ваше величество?
ИРОД
У нас новая звезда, Перегрин?
ПЕРЕГРИН
Я отвечу на этот вопрос.
ИРОД
Вот видите, он не отвечает на него.
ПЕРЕГРИН
Я объясню вам принципиальное строение вселенной.
ИРОД
Ему это и в голову не приходит.
ПЕРЕГРИН
Вы знаете, что я прекрасно разбираюсь в звездах.
ИРОД
Но ты не знаешь, что я ничего в них не смыслю.
ПЕРЕГРИН
Обещаю вам, вы меня поймете.
ИРОД
Обещаю тебе: не пойму.
ПЕРЕГРИН
Это вопрос геймармены.
ИРОД
Еще одно иностранное слово — и ты умрешь.
ПЕРЕГРИН
Геймармена означает необходимость. Мир устроен Богом таким образом, чтобы он был устроен так, как он устроен.
ИРОД
Это я понимаю.
ПЕРЕГРИН
Я же говорил.
ИРОД
Нет, все же не понимаю. А может, он устроен так, чтобы в какой-то момент, например, двадцатого декабря, появилась --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Книги схожие с «Малыш Марии» по жанру, серии, автору или названию:
Алла Васильевна Кукенко - Сказка эволюционного футуролога «Новогоднее путешествие Марии за знаниями цивилизации Мирц» Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2020 |
Петер Хакс - Бедный рыцарь Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Арника Эстерль - Самые прекрасные сказки тысячи и одной ночи (+16) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 |
Другие книги автора «Петер Хакс»:
Петер Хакс - Можно сказать товарищ? Переписка Петера Хакса с Куртом Госвайлером (1996-2003) Жанр: Публицистика |
Джанни Родари, Редьярд Джозеф Киплинг, Дора Габе и др. - Поезд стихов. Из зарубежной поэзии для детей Жанр: Детские стихи Год издания: 1974 Серия: Антология детской литературы |