Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Счастливые деньки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1712, книга: На скутере по Криту
автор: Андрий Суходуб

Книга «На скутере по Криту» Андрия Суходуба – это захватывающий путеводитель по невероятному греческому острову Крит. С первых страниц автор погружает читателя в увлекательное путешествие на скутере, открывая скрытые сокровища и рассказывая чарующие истории. Андрий Суходуб обладает уникальным талантом передавать атмосферу места и делиться своими впечатлениями в яркой и увлекательной манере. Он не просто описывает достопримечательности, но и рассказывает о культурных традициях, местных жителях...

Сэмюэль Беккет - Счастливые деньки

Счастливые деньки
Книга - Счастливые деньки.  Сэмюэль Беккет  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Счастливые деньки
Сэмюэль Беккет

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Счастливые деньки"

Пьеса ирландца Сэмюэла Беккета «Счастливые дни» написана в 1961 году и справедливо считается одним из знамен абсурдизма. В ее основе — монолог не слишком молодой женщины о бессмысленности человеческой жизни, а единственная, но очень серьезная особенность «мизансцены» заключается в том, что сначала героиня по имени Винни засыпана в песок по пояс, а потом — почти с головой.

Читаем онлайн "Счастливые деньки". [Страница - 2]

откуда эти замечательные строки — (вытирает один глаз) — горе мне, горе! — (вытирает другой) — увидеть то, что видела я — (ищет очки) — ах, да — (берет очки) — и не замечу даже — (начинает протирать очки, дышит на них) — или замечу? — (протирает) — свет божий — (протирает) — огонечки во тьме — (протирает) — жуткие вспышки. (Кончает протирать, поднимает лицо к небу, пауза, опускает голову, снова протирает, кончает протирать, выгибается назад направо) Э-э-эй! (Пауза. С нежной улыбкой поворачивается в зал и снова протирает. Перестает улыбаться) — Чудесный дар — (кончает протирать, кладет очки) — вот мне бы так — (складывает платок) — ладно — (убирает платок в декольте) — посетовать не могу — (ищет очки) — нет, нет, — (берет очки) — грех жаловаться — (поднимает очки, смотрит сквозь линзу) — есть за что спасибо сказать — (смотрит сквозь другую линзу) — никаких страданий — (надевает очки) — почти — (ищет щетку) — великая вещь — (берет щетку) — незаменимая — (рассматривает ручку щетки) — иногда голова вот побаливает — (рассматривает ручку, читает) — гарантия… натуральная… чистая… что? — (смотрит тщательней) — натуральная чистая… — (достает из декольте платок) — ах да — (встряхивает платок) — лишь изредка легкая мигрень — (начинает протирать ручку щетки) — поболит — (трет) — и перестанет — (машинально протирая) — ах да — (протирая) — столько счастья — (протирая) — настоящего счастья — (кончает протирать, с неподвижным потерянным взглядом, отрывисто) — может, молитвы и не впустую — (пауза, столь же отрывисто) — итак — (пауза, столь же отрывисто) — вот и все — (опускает голову, снова протирает, кончает протирать, поднимает голову, спокойно вытирает глаза, складывает платок, убирает его в декольте, рассматривает ручку щетки, читает) — полная гарантия… натуральная чистая… — (смотрит тщательней) — натуральная чистая… (Снимает очки, откладывает их и щетку, смотрит перед собой). Старый хлам. (Пауза) Старые глаза. (Длинная пауза) Проснись, Винни. (Озирается кругом, замечает зонтик, долго присматривается к нему, поднимает его и вытягивает из чехла невероятной длины ручку. Взяв в правую руку зонтик, наклоняется назад вправо и нависает над ВИЛЛИ). Э-э-эй! (Пауза) Вилли! (Пауза) Чудесный дар. (Она толкает его острием зонта) Вот мне бы так. (Толкает еще раз. Зонтик выскальзывает из рук и падает за холм. Невидимая рука ВИЛЛИ тут же его возвращает) Благодарю, милый. (Перехватывает зонтик левой рукой, поворачивается в зал и осматривает правую ладонь) Влажная. (Опять берет зонтик в правую руку, осматривает левую ладонь). Никаких ухудшений. (Понимает голову, бодро) Никаких улучшений, никаких ухудшений, никаких перемен. (Пауза. Столь же бодро). Никаких страданий. (Наклоняется назад взглянуть на ВИЛЛИ, зонтик по-прежнему держит за ручку). Будь добр, милый, не покидай меня, пожалуйста, ты мне можешь понадобиться. (Пауза). Не торопись, не торопись, не надо корчить гримасы. (Поворачивается вперед, кладет зонтик, осматривает обе ладони, вытирает их о траву) Краска, похоже, все так же линяет. (Поворачивается к сумке, роется в ней, вынимает револьвер, поднимает его, торопливо целует, кладет в сумку, роется, вынимает почти пустой пузырек с красным лекарством, поворачивается вперед, ищет очки, надевает их, читает этикетку). Упадок духа… вялость… отсутствие аппетита… грудным детям… подросткам… взрослым… регулярно по шесть… столовых ложек в день — (поднимает голову, с улыбкой) — как в старину! — (улыбка пропадает, опускает голову, читает) — в день… до и после… еды… моментальное… (вглядывается тщательней)… улучшение.  (Снимает очки, кладет их, относит пузырек на вытянутую руку, чтоб узнать, сколько в нем содержимого, отвинчивает колпачок, запрокинув голову, глотает залпом, швыряет колпачок с пузырьком в сторону ВИЛЛИ. Звон бьющегося стекла) Так-то лучше! (Поворачивается к сумке, роется, вынимает помаду, поворачивается в зал, рассматривает помаду) Вот-вот кончится. (Ищет очки) Ах да. (Надевает очки, ищет зеркало) Грех жаловаться. (Берет зеркало, начинает красить губы) Откуда эта изумительная строка? (Красит губы) О, скоротечная радость — (красит губы) — О, та-та-та, вечная грусть. (Красит губы. Зашевелившийся ВИЛЛИ отвлекает ее. Она садится. Она опускает помаду и зеркало и выгибается, чтобы на него взглянуть. Пауза. Из-за склона появляется и замирает лысая макушка ВИЛЛИ, источающая тонкую струйку крови. ВИННИ сдвигает очки на лоб. Пауза. Появляется --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.