Библиотека knigago >> Драматургия >> Комедия >> Пышка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2849, книга: Как растут города
автор: Владимир Николаевич Скворцов

Альтернативная история Книга Владимира Скворцова "Как растут города" предлагает увлекательное погружение в альтернативную историю, где развитие городов идет по совершенно другому пути. В этой вселенной города растут не по законам обычной градостроительной теории, а согласно уникальному алгоритму, который включает в себя как естественные закономерности, так и сверхъестественные силы. Города становятся живыми существами, развиваясь и меняясь, стремясь к гармонии с окружающей...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Василий Владимирович Сигарев - Пышка

Пышка
Книга - Пышка.  Василий Владимирович Сигарев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пышка
Василий Владимирович Сигарев

Жанр:

Исторический детектив, Комедия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пышка"

Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.

Читаем онлайн "Пышка". [Страница - 19]

соглашайтесь, соглашайтесь…

Монашки икают.
ОФИЦЕР. Мазель согласен?

ПЫШКА. Да. Я согласна.

Вздох облегчения.
ОФИЦЕР. Карашо. Ето есть очинь карашо. Я буту делать этот каспатин рока. Делать очинь бошие рока. Но сато я никоко ни пытать калёный железяка и всех отпускать.

ХОЗЯИН. Жалко…

ОФИЦЕР (хозяину). А фи давать каспатам ета. Много ета. И давать вино.

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Спасибо, сударь! Ваше великодушие просто не знает границ.

Г-Ф ЮБЕР. Рады стараться, сударь.

Г-Н ЛУАЗО. А я всегда верил, что наука не позволит этому случится. Я слишком ценен для неё.

Г-ЖА ЛУАЗО. А я значит, всё-таки куплю себе золотые зубы и смогу грызть ими орехи и тыквенные семечки. Какое счастье, господа! Я так люблю орехи и тыквенные семечки, господа! (Улыбается, цветёт и прочее.)

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. А я удалю усы, господа! Новым раствором доктора Гильотена, господа! Говорят, он действует даже в самых запущенных случаях, как у меня.

ОФИЦЕР. Кончать басар!

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Как будет угодно, достопочтимому сударю. Слово достопочтимого сударя — закон.

ОФИЦЕР. Тико!

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Слушаемся, сударь.

ОФИЦЕР. Мочать!

Все затихли.

Только монашки икают.
ОФИЦЕР. Чичас ми с мазель ити в мой хауз и если фи бутит поглядывать в замочный щелка, я бутит стрелять в щелка из пистолет. Яцно?

Г-Ф ЮБЕР. Какие вопросы, сударь. Всё ясно.

ОФИЦЕР. Карашо. Мазель нато ити.

ПЫШКА. Возьмите кто-нибудь мадмуазель Фифи, господа.

ХОЗЯИН. Давайте мне, мадам. (Берёт у Пышки куклу.)

ПЫШКА. Берегите её, сударь.

ХОЗЯИН. Постараюсь, мадам.

ОФИЦЕР. Нато ити. Мине есть ни терпится.

ПЫШКА. До свиданья, господа.

ВСЕ. До свиданья. До свиданья. Приятной ночки, господин офицер. (Улыбаются, переполняится чувствами, пышат счастьем.)

Офицер и Пышка поднимаются по лестнице.

Пауза.

Монашки икают. Звенят чётки.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Слышите, господа? Уже, кажется, начали…

Все прислушиваются.
Г-ЖА ЛУАЗО. Это просто возмутительно, господа. Так запросто отдаться первому встречному. Да еще Пруссаку. Куда катится наша страна? Жуть…

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Жуть…

Г-Ф ЮБЕР. А я им завидую, господа. Тихая романтическая ночь и никто не мешает. Романтика. Может быть, и нам забраться в нумер и предаться черному разврату? Всем вместе. Я слыхал в какой-то стране это очень даже распространено. А, господа?

Г-Н ЛУАЗО (поглядел на графиню, мечтательно). Иногда научному уму неплохо отдохнуть от всяких изысканий…

Г-ЖА ЛУАЗО (вонзилась страстным взглядом в графа). А я всегда и во всём разделяю желания своего мужа, господа…

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ. Я тоже за.

Г-Ф ЮБЕР. Гарсон, ключ от комнаты. От одной.

ХОЗЯИН. Номер четыре. (Кинул графу ключи.)

Г-Ф ЮБЕР. Вперед, господа!

Бросились по лестнице.

Граф на ходу щупает г-жу Луазо за зад. Та довольно повизгивает.

Графиня пытается поцеловать г-на Луазо.
ХОЗЯИН. Дааа. Век живи, век — удивляйся. (Кукле.) Да, мазель? Пора и мне святыми девами заняться. Номер один в вашем распоряжении, девочки.

Монашки побежали наверх, звеня чётками.
ХОЗЯИН. Даааа. Весёленькая ночка будет. (Поглядел на куклу.) Да, мазель? (Бросил куклу на пол, идёт по залу, задувает свечи, Корнюде.) Идите спать, сударь. Ночь уже…

Корнюде не отвечает.
Не хотите? Дело ваше. А я пошёл. Святые девы ждут… Славная ночка впереди…

Корнюде молчит.

Хозяин задул все свечи. Одну взял с собой. Идет с ней по лестнице. Скрылся.

Темно стало.

Сидит Корнюде в темноте. Сидит и слушает.

Кричит в своей комнате пруссак-офицер. Визгливо и громко кричит. «О, мазель! — кричит, — О, мазель!»

Бегут по коридору полуголые монашки-сиамские близнецы. Смеются монашки. Звенят на монашках чётки.

Ползёт на четвереньках за монашками хозяин Фоланви. Рычит Фоланви, хрюкает, чешется. Слюни у Фоланви на пол капают.

Строем маршируют по коридору граф с графиней и Луазо. Голые
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.