Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> По ту сторону моста

Лери Пэн - По ту сторону моста

publisher: SelfPub По ту сторону моста

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Лери Пэн - По ту сторону моста - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература, год издания - 2021. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - По ту сторону моста.   Лери Пэн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По ту сторону моста
Лери Пэн

Жанр:

Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "По ту сторону моста"

В холодном старом городе в преддверии Хэллоуина люди запираются в своих домах и занавешивают окна плотнее. Но чего они боятся: привидений или того, что могут сгинуть в осенней туманной тьме? Когда пропадает местный парень, девушка, которая переехала в этот город, чтобы забыть о своем прошлом, решает разгадать загадку его исчезновения. Только вот от прошлого убежать можно, но получится ли убежать от тех, чьи голодные глаза горят по ту сторону моста?

Читаем онлайн "По ту сторону моста". Cтраница - 4.

придется обойти этого рыбоголового монстра.

– Ты о его жене? – спросила та, кого звали Нэнс. – Интересно, что он в ней нашел?

– Она его приворожила, точно вам говорю, – ответила первая. – Не может ТАКОЙ мужчина посмотреть на такую как она. Как там ее зовут Жус, Жас…а, неважно. Как рыбу не назови, птицей она не станет.

– И давно ты такая умная стала? – девушки громко засмеялись.

За другим столом сидела пожилая женщина, а вместе с ней уже знакомая Джессике бабушка Ким. Старушки что-то активно обсуждали, когда к ним подошла мадам Роза с кофейником.

– Нет, дорогая, – сказала пожилая женщина. – Ты мне плесни чего покрепче, а то от твоего кофе зубы сводит.

Мадам Роза взяла со стойки бутылку и налила из нее в стакан.

– Вам бы, миссис Ноэл, поберечь себя, – сказала она, поставив его перед женщиной.

– Вот и поделись секретом, – глотнув из стакана, хитро прищурилась миссис Ноэл. – Помнится много лет назад ты помирала от какой-то болезни, но смотри-ка живехонька. Куришь как паровоз, пьешь свой дрянной кофе, а не постарела ни на день.

– Вы как всегда весьма любезны, миссис Ноэл, – мадам Роза попыталась улыбнуться. Старая женщина довольно крякнула в ответ и занялась своим напитком.

– Наверняка, это гены, – сказала бабушка Ким, засовывая в рот ломтик картофеля.

Джессика еще раз отпила из своей кружки. Гадость редкостная.

– Лучший кофе, – причмокнул Сид, с удовольствием делая глоток.

– Просто другого ты и не пробовал, – ухмыльнулась Джессика, водя пальцем по ободу кружки.

К их столику подплыла мадам Роза со своим кофейником в одной руке и зажженной сигаретой в другой. Выпуская ядовитые клубы дыма и улыбаясь, она радушно подлила напиток Сиду.

– Как обжилась, ma chérie? – Спросила хозяйка заведения на французский манер, обнажая зубы в лошадиной улыбке. Ее худые плечи изредка вздрагивали, будто от нервного тика.

– Неплохо, – ответила Джесс прикрывая ладонью чашку от вездесущего кофейника. – У вас здесь много посетителей, болтают разное. Наверняка вы слышали что-то о пропавшем парне.

Лицо мадам Розы застыло в немой улыбающейся маске, ни один мускул не дрогнул, а широко распахнутые глаза навыкате смотрели то на Джесс, то на Сида, который даже отставил свой кофе.

– Пропавший парень? – Переспросила она, продолжая улыбаться так, что Джессике на секунду стало страшно. – Мне ничего об этом не известно. Ничего такого не слышала. Да и мало ли, что люди могут болтать. Кажется, у мистера Мура и его жены закончился кофе. Пойду наполню их чашки.

Мадам Роза затушила окурок в пепельнице на их столе, и девушка успела заметить витиеватый браслет на ее руке. Затем женщина прикурила новую сигарету и двинулась прочь. Джесс посмотрела вслед удаляющейся хозяйке, выдыхающий клубы сигаретного дыма. Мадам Роза подплыла к мэру, сидевшему в дальнем конце зала вместе со своей супругой и близнецами. Девушке показалось, что хозяйка заведения слишком близко наклонилась к нему для того, чтобы налить кофе. Мистера Мура можно было назвать настоящим красавцем, на чьем фоне терялась его жена с вытянутой челюстью, жидкими светлыми волосами, похожими на паклю, рыбьими глазками и крючковатым носом. Он всегда был одет с иголочки, волосы аккуратно подстрижены и уложены. Да уж, не одно девичье сердце растаяло от его улыбки. Мистер Мур сверкнул белоснежными зубами мадам Розе и перевел взгляд на девушку. Джесс почувствовала себя не в своей тарелке и быстро отвернулась. Играть в гляделки с женатым мужчиной она точно не собиралась.

– Мне показалось, или она напряглась от твоего вопроса? – Заметил Сид после короткой паузы.

– И это странно, – Джессика сложила вместе пальцы. – Где, говоришь, работал пропавший парень?

– Кассиром в бакалейном магазине, что вниз по улице. Только не говори, что пойдешь туда.

Девушка поджала губы. Чутье ее никогда не подводило, со всей этой историей было что-то не так, она пока не знала, что именно, но внутри себя она уже приняла решение.

– Зачем тебе это? – Спросил Сид, глядя, как Джесс накидывает шарф.

– Если бы ты пропал, разве тебе не хотелось бы, чтобы тебя искали?

– Наверное. Но я уверен, что шериф работает над этим делом.

Если бы шериф работал, то все бы уже были в курсе, в особенности сплетница мадам Роза, – отрезала Джесс, поднимаясь из-за стола. Сид последовал за ней.

У девушки закружилась голова от холодного осеннего воздуха,

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.