Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21

Дин Рэй Кунц - Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21

Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21
Книга - Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21.  Дин Рэй Кунц  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21
Дин Рэй Кунц

Жанр:

Ужасы, Триллер

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21"

В своём творчестве Кунц сделал ставку на дотошность и доскональное знание предмета. За 30 лет он собрал в своей библиотеке более 50 тысяч томов специальной литературы. Вдумчиво и серьёзно читал учебники по психиатрии, психопатологии, социологии преступности, химии и биологии.
Опубликовав за 5-6 лет ещё около двенадцати фантастических романов, Дин Кунц с 1975 года пишет, в основном, ужасы и в этом жанре добился невероятных успехов: критики нередко ставят его в один ряд с такими признанными мастерами, как Стивен Кинг и Питер Страуб.
С 1975 г. Дин Кунц забросил НФ и переключился почти исключительно на «литературу ужасов» (иногда выступая и в других жанрах), причём по сей день отдаёт предпочтение ужасам психологическим (suspense), а не сверхъестественным (supernatural). Слава и коммерческий успех пришли к нему в восьмидесятые годы (роман Whispers (1980) — 9 книг в твёрдой обложке и 13 в мягкой стали бестселлерами#1 on the New York Times), после чего практически все ранние произведения, публиковавшиеся под псевдонимами, были переизданы под настоящим именем, и чуть ли не каждая книга Кунца стала фигурировать в списках бестселлеров.
Из-под его пера вышли десятки увлекательнейших романов, переведённых на 38 языков, ставших бестселлерами во многих странах мира. Среди них наиболее известны: «Ангелы-хранители» , «Плохое место» , «Холодный огонь» , «Логово» , «Полночь» , «Фантомы» .
Однако и в его поздних романах встречаются вкрапления тем и образов научной фантастики. Суммарный тираж книг Дина Кунца превысил 200 миллионов экземпляров. По романам Кунца поставлен ряд кино- и телефильмов, в том числе «Лицо страха».
В настоящий момент живёт в Ньюпорт-Бич (Newport Beach), южная Калифорния.
Содержание:
"СТРАННЫЙ ТОМАС":
1. Дин Кунц: Странный Томас (Перевод: Виктор Вебер)
2. Дин Кунц: Казино смерти (Перевод: Виктор Вебер)
3. Дин Кунц: Брат Томас (Перевод: Виктор Вебер)
4. Дин Кунц: Ночь Томаса (Перевод: Виктор Вебер)
5. Дин Рэй Кунц: Апокалипсис Томаса (Перевод: Виктор Вебер)
6. Дин Рэй Кунц: Интерлюдия Томаса (Перевод: Виктор Вебер)
7. Дин Рэй Кунц: Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью (Перевод: Виктор Вебер)
Избранные мистические триллеры:
8. Дин Рэй Кунц: До рая подать рукой (Перевод: Виктор Вебер)
9. Дин Кунц: Дьявольское семя (Перевод: Татьяна Акопова, Владимир Гришечкин)
10. Дин Кунц: Краем глаза (Перевод: В. Вебер)
11. Дин Рэй Кунц: Логово (Перевод: С. Фридрих)
12. Дин Кунц: Ложная память (Перевод: А. Гришин)
13. Дин Рэй Кунц: Невинность (Перевод: Виктор Вебер)
14. Дин Кунц: Незнакомцы (Перевод: А. Сорвачев)
15. Дин Кунц: Покровитель (Перевод: В. Положенцов)
16. Дин Кунц: Полночь (Перевод: В. Шуляков)
17. Дин Кунц: Симфония тьмы (Перевод: П. Рубцов)
18. Дин Кунц: Скорость
19. Дин Кунц: Улица Теней, 77 (Перевод: Виктор Вебер)
20. Дин Кунц: Холодный огонь (Перевод: Сергей Страхов)
21. Дин Рэй Кунц: Что знает ночь? (Перевод: В. Вебер)
                                       

Читаем онлайн "Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21". [Страница - 7]

ногами, когда я последовал за ним. В доме пахло горелым.

Мы оказались в гостиной. Вся мебель стояла повернутой к телевизору с огромным экраном, размером в два холодильника.

Гигантская голова ведущей программы «Сегодня» при таком увеличении ужасала. С такими размерами ее веселая улыбка теплотой соперничала с ухмылкой барракуды. А глаза, размером с лимон, маниакально блестели.

Согласно замыслу архитектора, гостиная плавно переходила в кухню, отделенную от нее лишь стойкой для завтрака.

Женщина решила обороняться на кухне. В одной руке она держала телефон, в другой — мясницкий нож.

Харло остановился между гостиной и кухней, пытаясь решить, достанет ли домохозяйке, двадцати с небольшим лет, в изящно скроенной пижаме, духа ударить его ножом.

Выставив перед собой нож, она кричала в телефонную трубку: «Он в доме, он прямо здесь!»

За ее спиной над тостером клубился дымок. Гренок по какой-то причине не выскочил из тостера. С кухни тянуло запахами клубники и сожженной резины. День у хозяйки дома начался очень уж неудачно.

Харло швырнул в меня стул, стоявший у стойки, и побежал к двери на улицу и лестнице на второй этаж.

Увернувшись от стула, я сказал: «Мэм, извините за беспорядок» — и последовал за убийцей Пенни.

За моей спиной женщина закричала: «Стиви, запри свою двер! Стиви, запри свою дверь!»

К тому времени, когда я добрался до лестницы, начинающейся в просторной прихожей, Харло уже успел преодолеть первый пролет.

Я понял, почему он решил подниматься на второй этаж вместо того, чтобы выбежать из дома. На площадке второго этажа стоял мальчик лет пяти, с круглыми от изумления глазами, в одних трусиках. С плюшевым медвежонком, которого мальчик держал за ногу, он казался таким же беззащитным и уязвимым, как щенок посреди автострады.

Лучшего заложника быть просто не могло.

— Стиви, запри свою дверь!

Бросив синего медвежонка, мальчик рванул к своей спальне. Вычихивая капли хлорированной воды и запах сгоревшего клубничного джема, я поднимался по лестнице в манере Джона Уэйна в фильме «Пески Иво Джимы».

Боялся я куда больше, чем Харло Ландерсон, поскольку мне было что терять, скажем, Сторми Ллевеллин и наше совместное будущее, предсказанное гадалкой. Если бы навстречу вышел хозяин дома с пистолетом в руке, он бы пристрелил меня точно так же, как и Харло.

Наверху с силой хлопнула дверь. Стиви в точности выполнил указание матери.

Если б у Харло Ландерсона был котел с расплавленным свинцом, он бы, в традициях Квазимодо, опорожнил его на меня. Но вместо свинца в меня полетел комод, который, должно быть, стоял в холле второго этажа, напротив лестницы.

Удивленный тем, что проворством и ловкостью я не уступаю обезьяне, в данном случае мокрой обезьяне, я очистил лестницу, вспорхнув на перила. Комод пролетел мимо, дверцы раскрывались и закрывались, словно в него вселилась душа крокодила.

Спрыгнув с перил на лестницу, я продолжил подъем и вбежал в коридор второго этажа, когда Харло начал ломать дверь спальни мальчика.

Чувствуя, что я все ближе, он нанес новый, более мощный удар. Дерево треснуло, дверь раскрылась в комнату.

Харло последовал за ней, словно его засосал энергетический вихрь.

Перескакивая через порог, отталкивая дверь, которая, ударившись о стену, закрывалась, я увидел мальчика, пытающегося забраться под кровать. И Харло, ухватившего его за левую ногу.

Я схватил с красного прикроватного столика лампу в виде улыбающегося медвежонка-панды и обрушил ее на голову Харло. Керамические черные ушки, белые части мордочки, черные лапы и куски белого живота разлетелись по комнате.

В мире, где биологические системы и законы физики функционируют в абсолютном соответствии с зависимостями, которые вывели для них ученые, Харло от такого удара рухнул бы, лишившись чувств. К сожалению, наш мир отличается от вышеупомянутого.

От любви некоторые обезумевшие матери обретают сверхчеловеческую силу и поднимают перевернувшиеся автомобили, чтобы освободить зажатых металлом детей. Точно так же греховность позволила Харло выдержать удар панды без особого ущерба для себя. Он отпустил ногу Стиви и повернулся ко мне.

И хотя его глазам недоставало эллиптических зрачков, они напомнили мне глаза змеи, жаждущей вонзить в меня свои зубы. И пусть в блестящих от слюны зубах Харло отсутствовали каверны со смертельным ядом, в этом оскале читалась --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл "Странный Томас" и избранные мистические триллеры. Компиляция. Книги 1-21» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Дин Кунц»:

Брат Томас. Дин Рэй Кунц
- Брат Томас

Жанр: Триллер

Год издания: 2009

Серия: odd thomas

До рая подать рукой. Дин Рэй Кунц
- До рая подать рукой

Жанр: Ужасы

Год издания: 2010

Серия: Книга-загадка, книга-мистика

Город (сборник). Дин Рэй Кунц
- Город (сборник)

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2015

Серия: Новинки зарубежной мистики