Стивен Кинг - Институт
Любительский переводНазвание: | Институт | |
Автор: | Стивен Кинг | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2019 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Институт"
Посреди ночи в доме на тихой улочке в посёлке Миннеаполиса некие злоумышленники тихо убивают родителей Люка, а его самого грузят в чёрный внедорожник. Операция занимает меньше двух минут. Люк приходит в себя в Институте, в комнате, которая очень напоминает его собственную, только тут нет окна. Снаружи его двери — ещё несколько дверей, за которыми обитают дети с особыми способностями вроде телепатии и телекинеза. Они попали сюда так же, как и Люк: Калиша, Ник, Джордж, Ирис и 10-летний Эвери Диксон. Они находятся в Передней Половине. Как узнаёт Люк, есть и Чёрная Половина. «Она как дешёвый хостел, — говорит Калиша. — Можно заселиться, но нельзя выселиться». В этом зловещем учреждении директор миссис Сигсбри и её персонал занимаются тем, что пытаются извлечь из детей паранормальные способности. Вне всяких сомнений. Если вы делаете, что говорят, то получаете жетоны для игральных автоматов. Если нет, то наказание жестоко. С каждой новой жертвой, которая пропадает в Чёрной Половине, Люк всё приближается к отчаянию и желанию отсюда сбежать. Однако ещё никому не удалось выбраться из Института.
Читаем онлайн "Институт" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
3
С зарплатой от завода по переработке отходов, добавленной к его непредвиденному доходу от авиакомпании, Тим стоял на Брансуикском пандусе трассы I-95 по направлению на север и чувствовал себя неплохо обеспеченным для обычного бродяги. Он простоял на солнце больше часа и уже подумывал о том, чтобы сдаться и вернуться в Денни за стаканом холодного сладкого чая, когда к нему подкатил фургон Вольво, задняя часть которого была заполнена коробками. Пожилая женщина за рулем опустила стекло со стороны пассажира и посмотрела на него сквозь толстые стекла очков.
- Несмотря на небольшой рост, ты выглядишь мускулистым, - сказала она. - Ты ведь не насильник и не психопат?
- Нет, мэм, - ответил Тим, подумав: А что еще я мог сказать?
- Конечно же, а что еще ты мог сказать, не так ли? Ты едешь в Южную Каролину? Твой рюкзак явно к этому располагает.
Какая-то машина обогнула ее Вольво и, выдав гудок клаксона, помчалась вверх по пандусу. Она не обратила на это внимания, продолжая безмятежно смотреть на Тима.
- Да, мэм. Но конечная остановка у меня в Нью-Йорке.
- Я отвезу тебя в Южную Каролину - далековато до того мрачного штата, но все же немного ближе, чем сейчас - если ты мне поможешь. Рука руку моет, если ты понимаешь, о чем я.
- Вы чешете мне спинку, а я чешу вам, - усмехнулся Тим.
- Никакого чесания в буквальном смысле, но можешь забираться.
Тим так и сделал. Ее звали Марджори Келлерман, и она заведовала библиотекой в Брансуике. Та в свою очередь входила в так называемую Юго-Восточную библиотечную ассоциацию. У которой, по ее словам, не было денег, потому что: “Трамп и его друзья забрали практически все. Они понимают в культуре не больше, чем осел понимает в алгебре”.
Через шестьдесят пять миль на север, все еще в Джорджии, она припарковалась у маленькой убогой библиотеки в городке Пулер. Тим выгрузил коробки с книгами из машины, и занес их внутрь помещения. В Вольво осталось где-то с дюжину коробок. Марджори Келлерман объяснила ему, что они предназначены для публичной библиотеки Йемасси, примерно еще в сорока милях на север, уже в Южной Каролине. Но вскоре после того, как они миновали Хардивилл, их продвижение застопорилось. Легковушки и грузовики стояли в обеих полосах движения, а подъезжающие быстро заполняли пространство позади них.
- О, ненавижу, когда такое случается, - сказала Марджори, - но так всегда в Южной Каролине, они здесь слишком жадные, чтобы расширить шоссе. Где-то впереди произошла авария, и по этим двум полосам никто не может проехать. Проторчим здесь полдня. Мистер Джеймисон, вы свободны от дальнейших обязанностей. На вашем месте я бы вышла из машины, вернулась к съезду на Хардивилл, и попытала счастья на 17 шоссе.
- А как же все эти коробки с книгами?
- О, я найду другую крепкую спину, которая поможет мне разгрузиться, - сказала она и улыбнулась. - По правде говоря, я увидела, как ты стоишь под палящим солнцем, и решила добавить в свою жизнь остроты.
- Ну, если вы в этом уверены. - Пробки на дорогах вызывали у него клаустрофобию. Скорее всего, похожее чувство посетило его и в салоне эконом-класса застрявшей на посадке Дельты. - А если нет, я подожду. Не то чтобы у меня сроки горели.
- Вполне уверена, - сказала она. - Было приятно познакомиться с вами, Мистер Джеймисон.
- Взаимно, Мисс Келлерман.
- Нужна ли вам денежная помощь? Я могу дать вам десять долларов, если что.
Он был тронут и удивлен - не в первый раз - добротой и щедростью обычных людей, особенно тех, у кого не было кучи свободных средств. Америка по-прежнему оставалась хорошим местом, как бы многие (включая его самого, время от времени) с этим были не согласны.
- Нет, с финансами у меня все в порядке. Однако, спасибо за предложение.
Он пожал ей руку, вышел из машины и направился в обратную сторону по трассе I-95 к съезду на Хардивилл.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Институт» по жанру, серии, автору или названию:
Тана Френч - Рассветная бухта Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Харлан Кобен - Шесть лет (ЛП) Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Белла Джуэл - Тринадцатая (ЛП) Жанр: Триллер Год издания: 2015 |
Обри Дарк - «Его» Жанр: Эротика |
Другие книги автора «Стивен Кинг»:
Стивен Кинг - Грузовик дяди Отто Жанр: Ужасы Серия: Экипаж скелетов |
Стивен Кинг - Исход (Том 2) Жанр: Ужасы Год издания: 1995 |