Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Смерть дня


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1243, книга: Небожитель
автор: Олена Шалена

"Небожитель", захватывающий детектив Олены Шаленой, бросает вызов традиционным жанровым форматам, заставляя читателей переосмыслить границы между добром и злом. Главный герой, детектив Сергей Рябинин, оказывается втянут в запутанное дело об исчезновении молодой девушки. С самого начала расследование сталкивается с препятствиями и красными флажками, намекающими на что-то более зловещее, чем кажется на первый взгляд. По мере того, как Рябинин погружается в расследование, он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Храм мотыльков. Вячеслав Прах
- Храм мотыльков

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Легенда русского Интернета

Кэти Райх - Смерть дня

Смерть дня
Книга - Смерть дня.  Кэти Райх  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Смерть дня
Кэти Райх

Жанр:

Триллер

Изадано в серии:

The International Bestseller, Темперанс Бреннан #2

Издательство:

АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига

Год издания:

ISBN:

5-17-035045-7, 5-9713-1529-3, 5-9578-3470-X

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Смерть дня"

Пожар в маленьком дачном домике унес жизни мужчины, женщины и их детей.

Несчастный случай?

Это одна из версий полиции.

Однако патологоанатом Темпе Бреннан, которая проводит судебно-медицинскую экспертизу, понимает: несчастного случая не было.

Было хладнокровное убийство. Но кто и почему совершил его?!

Доктор Бреннан начинает собственное расследование и еще не знает, что это дело может стоить ей жизни.

Читаем онлайн "Смерть дня". [Страница - 141]

Джеймс Табор, профессор религиозных наук в Университете Северной Каролины, поделился информацией о культах и религиозных движениях.

Мистер Леон Саймон и мистер Пол Райчс рассказали о Шарлотте и его истории. Я также очень обязана последнему за поправки к рукописи. Доктор Джеймс Вудвард, советник в Университете Северной Каролины, всеми силами помогал мне во время написания книги.

Особую благодарность я испытываю еще к трем людям. Доктор Дэвид Тоб, мэр Бофорта и экстраординарный приматолог, неизменно давал мне советы, несмотря на то что вопросы сыпались на него как из рога изобилия. Доктор Ли Гофф, профессор энтомологии в Гавайском университете в Маноа, не покидал меня, хотя я постоянно мучила его разговорами о жуках. Доктор Майкл Биссон, профессор антропологии в Университете Макгилла, рассказывал мне об Университете Макгилла, Монреале и практически обо всем, что мне хотелось знать.

При написании романа мне особенно помогли две книги: Майкл Блисс "Эпидемия: история оспы в Монреале", "Харпер Коллинз", Торонто, 1991; Маргарет Телер Сингер и Яниа Лалич "Культы среди нас: скрытая опасность в нашей обыденной жизни", "Джоси-Басс паблишере", Сан-Франциско, 1995.

Я благодарна за любовную заботу своему агенту Дженифер Рудольф Уолш и редакторам Сьюзан Кирк и Марии Рейт. Без них Темпе не смогла бы рассказывать свои истории.

Примечания

1

Мы помним (фр.)

(обратно)

2

Полегче! (фр.)

(обратно)

3

Так (фр.)

(обратно)

4

Спасибо (фр.)

(обратно)

5

Салфетки! (фр.)

(обратно)

6

Вот (фр.)

(обратно)

7

Конечно (фр.)

(обратно)

8

Созерцательница (фр.)

(обратно)

9

Судебной медицины (фр.)

(обратно)

10

Добро пожаловать (фр.)

(обратно)

11

Да (фр.)

(обратно)

12

Судебный отдел установления личности (фр.)

(обратно)

13

Минуточку, пожалуйста, доктор (фр.)

(обратно)

14

Осторожно! (фр.)

(обратно)

15

Эскимосский язык. – Примеч. ред.

(обратно)

16

Отдел безопасности Квебека по преступлениям против человека.

(обратно)

17

Боже (фр.)

(обратно)

18

Ребенок белой расы, хорошо развит и хорошо вскормлен (фр.)

(обратно)

19

Тело хорошо сохранилось, не считая легкой мацерации эпидермиса (фр.)

(обратно)

20

Пожалуйста (фр.)

(обратно)

21

Секундочку, пожалуйста (фр.)

(обратно)

22

Проблемы? (фр.)

(обратно)

23

Нет. Никаких проблем (фр.)

(обратно)

24

Ваша сестра? (фр.)

(обратно)

25

Приятно было познакомиться (фр.)

(обратно)

26

Мой (фр.)

(обратно)

27

Здесь (фр.)

(обратно)

28

Особые приметы? (фр.)

(обратно)

29

Остров Сестёр

(обратно)

30

Здравствуй, Темперанс. Как дела? (фр.)

(обратно)

31

Много денег (исп.)

(обратно)

32

В путь (фр.)

(обратно)

33

Ред – в переводе с английского "красный".

(обратно)

34

Да, мадам (фр.)

(обратно)

35

Изобразительный отдел (фр.)

(обратно)

36

Guardian – в переводе с английского означает "хранитель".

(обратно)

37

"Да" и "нет" (фр.)

(обратно)

38

Я – Она (фр.)

(обратно)

39

Успокойтесь, мадам. Все в порядке (фр.)

(обратно)

40

Моя сестра! (фр.)

(обратно)

41

Все в порядке, мадам (фр.)

(обратно)

42

Как дела? (фр.)

(обратно)

43

Хорошо (фр.)

(обратно)

44

Правильно (фр.)

(обратно)

45

Иннуиты – самоназвание эскимосов. – Примеч. ред.

(обратно)

46

Конечно (фр.)

(обратно)

47

Джон Мильтон, "Il Penseroso". Перевод Ю. Корнеева.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Смерть дня» по жанру, серии, автору или названию:

Смерть под ножом хирурга. Тесс Герритсен
- Смерть под ножом хирурга

Жанр: Триллер

Год издания: 2011

Серия: Harlequin. The Best (Центрполиграф)

Снежная смерть. Брижит Обер
- Снежная смерть

Жанр: Триллер

Год издания: 2005

Серия: Лекарство от скуки

Остров Свиней. Мо Хайдер
- Остров Свиней

Жанр: Триллер

Год издания: 2009

Серия: The International Bestseller

Исчезнувший. Джеффри Дивер
- Исчезнувший

Жанр: Триллер

Год издания: 2005

Серия: The International Bestseller

Другие книги из серии «The International Bestseller»:

Первое дело слепого. Проект Ванга. Андрей Воронин
- Первое дело слепого. Проект Ванга

Жанр: Детектив

Год издания: 2007

Серия: The International Bestseller

Месть скорпиона. Энтони Фруин
- Месть скорпиона

Жанр: Детектив

Год издания: 2008

Серия: The International Bestseller

Последний тамплиер. Реймонд Хаури
- Последний тамплиер

Жанр: Детектив

Год издания: 2007

Серия: The International Bestseller