Нельсон Демилль - Без права на пощаду (Школа обаяния)
Название: | Без права на пощаду (Школа обаяния) | |
Автор: | Нельсон Демилль | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | Ягуар | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-85585-291-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Без права на пощаду (Школа обаяния)"
В романе “Без права на пощаду” события происходят в нашей стране.
Трагическая судьба американских летчиков, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, получила свою развязку пятнадцать лет спустя в России и стала причиной необычайно рискованной операции ЦРУ против КГБ.
Читаем онлайн "Без права на пощаду (Школа обаяния)". [Страница - 180]
Она положила бусы обратно в футляр.
– Я хочу тебе кое-что показать, Лиза.
Холлис разложил на столе несколько скомканных листков бумаги.
– Здесь имена людей... живых и мертвых... теперь все они уже мертвы. Это имена тех, кто с самого начала находился в «школе обаяния».
– Этот список передал тебе Лью Пул?
– Да. Симмз... вот он... здесь Симмз. – Холлис оторвал взгляд от листка, посмотрел куда-то вдаль и заговорил: – На вьетнамском мемориале рядом с именами пропавших без вести стоят кресты.
– Да, я их видела.
– А если смерть пропавшего без вести подтверждена, то вокруг креста вырезают круг. – Он взглянул на Лизу и продолжал: – Я хочу, чтобы эти люди были официально признаны погибшими, а их семьи извещены об этом.
– Этот список опасен?.. Я хочу сказать, ведь «школы обаяния» никогда не существовало.
– Полагаю, опаснее для нас было бы не иметь его, – ответил Холлис. – Это – единственное подлинное доказательство существования «школы обаяния», которым мы располагаем. Это – наш с тобой страховой полис. Пока мы владеем этим списком, ни твоей, ни моей жизни ничего не угрожает. Я отошлю его с письмом в Японию моему отцу. Попрошу какого-нибудь матроса послать его по почте из Ливерпуля, прежде чем мы сойдем с корабля. В Лондоне мы обсудим это с нашим общим приятелем, мистером Бенксом. – Сэм посмотрел ей в глаза. – Так чего бы тебе хотелось получить за все это?
– Я уже получила, – улыбнулась Лиза, – тебя.
В дверях появился матрос и сказал:
– Капитан Хьюз просил сообщить, что мы миновали Кронштадт. Сейчас мы находимся в нейтральных водах.
– Благодарю вас, можете идти.
– Еще один шаг домой, Сэм?
– Мы доберемся туда, – произнес Холлис, встал из-за стола и подошел к иллюминатору. Лиза подошла к нему и положила руки на его плечи.
– О Боже, Сэм! Я так устала!.. Мои родители похоронили свою дочь... Они сойдут с ума, увидев меня снова... Возьми меня с собой домой... Мне хочется познакомиться с твоей семьей... Сэм, могу я поплакать о Сэзе? Это правильно, а?
– Ну, конечно же. Давай я отведу тебя в каюту.
– Нет, обними меня, – тихо попросила она.
Они долго стояли обнявшись, слушая плеск волн и самих себя. Корабль уносил их все дальше на запад, прочь из России.
Примечания
1
Суккот – еврейский религиозный праздник.(обратно)
2
«Виндекс» – средство для мойки стекол.(обратно)
3
Мне нужны (фр.).(обратно)
4
Вот (фр.).(обратно)
5
TGIF (Слава Богу, уже пятница) – дословно: вечеринка в пятницу, в ознаменование конца рабочей недели.(обратно)
6
Пойдем! (фр.).(обратно)
7
Спойлер – подвеска.(обратно)
8
Гамамилис – настойка, принимаемая в антисептических целях.(обратно)
9
Хайфон – морской порт на северо-востоке Вьетнама.(обратно)
10
Барбекю – пикник на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертеле.(обратно)
11
«Мишелин» – известный путеводитель.(обратно)
12
Джеймс Артур Болдуин (р.1924 г.) – американский негритянский писатель.(обратно)
13
Бонд-стрит – одна из главных улиц Лондона, известная фешенебельными магазинами, особенно ювелирными.(обратно)
14
Бетигд – пригород Вашингтона.(обратно)
15
Малая лига – бейсбольная команда, возраст игроков которой до 12 лет.(обратно)
16
Джоэл Барлоу (1754-1812) – американский дипломат и поэт.(обратно)
17
Мах – характеристика скорости реактивного самолета, выражающаяся в отношении скорости объекта к скорости звука, названная по имени австрийского физика Э.Маха (1838 – 1916).(обратно)
18
Бунгало – одноэтажная дача с верандой.(обратно)
19
Спа – курортное местечко в Бельгии на юго-востоке от Льежа, славящееся своими минеральными водами.(обратно)
20
Пул – разновидность бильярда.(обратно)
21
Авиакрыло – организационная единица ВВС США.(обратно)
22
«Лондромет» – прачечная самообслуживания.(обратно)
23
Шевченко Аркадий Николаевич – советский дипломат, сбежавший за границу в 1978 г., находясь на посту заместителя Генерального секретаря ООН.(обратно)
24
Винтокрыл – комбинированный вертолет, представляющий собой комбинацию вертолета и самолета. (обратно)Книги схожие с «Без права на пощаду (Школа обаяния)» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Алексеевич Соколов - Грешная школа. Глава о всепоглощающей любви Жанр: Боевик Год издания: 2021 |
Нельсон Демилль - Спенсервиль Жанр: Триллер Год издания: 1997 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Нельсон Демилль - Тайны острова Плам Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Топ-триллер |
Нельсон Демилль - Ночная катастрофа Жанр: Триллер Год издания: 2007 Серия: The International Bestseller |
Другие книги из серии «Ягуар»:
Майкл Коннелли - Цементная блондинка (Право на выстрел) Жанр: Триллер Год издания: 1995 Серия: Гарри Босх |
Питер Кейв - Война на улицах Жанр: Боевик Год издания: 1995 Серия: Ягуар |
Ридли Пирсон - За секунду до взрыва Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1995 Серия: Ягуар |
Виктор Доренко - Убить и спасти. Жизнь полна трупов Жанр: Боевик Год издания: 1998 Серия: Ягуар |