Нельсон Демилль - Золотой берег
Название: | Золотой берег | |
Автор: | Нельсон Демилль | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | Мировой бестселлер [Новости] | |
Издательство: | Новости | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-7020-0927-4, 5-7020-0927-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Золотой берег"
Тихое течение жизни аристократического района Нью-Йорка нарушено известием: одно из поместий приобрел глава итальянской мафии Фрэнк Беллароза. Особенно потрясен адвокат Джон Саттер, чье владение оказалось по соседству с виллой мафиози. Однако он и не подозревает, что вскоре ему придется выступить в роли защитника на суде, где будет рассматриваться дело по обвинению Белларозы в убийстве, и этот процесс приведет к трагическим последствиям и для него, и для его подзащитного…
Читаем онлайн "Золотой берег". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (283) »
Но, насколько я понимаю, человеку, подобному Фрэнку Белларозе, нет никакого дела до соседей-небожителей и до их ледяного высокомерия. Он, по-видимому, совершенно не отдает себе отчета в том, на какую священную землю вступает, переселившись на Золотой Берег. А если и отдает, то его это, вероятно, совсем не занимает. В ходе нашего минутного разговора он произвел на меня впечатление примитивного дикаря-завоевателя. Знаете, что-то вроде представителя варварской цивилизации, расположившегося в покоях поверженных аристократов.
По его словам, выходило, что он поселился по соседству со мной. Мое владение носит название Стенхоп Холл, его — «Альгамбра». Здешние поместья известны скорее по названиям, чем по номерам, но из уважения к американской почтовой службе все они приписаны к одной и той же улице — Грейс-лейн и к одному предместью — Лэттингтон. Я знаю свой почтовый индекс, но, так же как и мои соседи, очень редко им пользуюсь, предпочитая традиционные для Лонг-Айленда названия. Так что мой адрес звучит следующим образом: Стенхоп Холл, Грейс-лейн, Лэттингтон, Лонг-Айленд, Нью-Йорк. И письма, представьте, доходят.
Моя жена Сюзанна и я в настоящее время не живем в самом Стенхоп Холле, массивном пятидесятикомнатном особняке из вермонтского гранита. Одних счетов за отопление этого роскошного сооружения было бы достаточно, чтобы разорить нас к февралю. Мы обитаем в доме для гостей, пятнадцатикомнатном строении, возведенном в начале века, которое вместе с десятью акрами из двухсот, составляющих все владение, мы с женой получили в качестве свадебного подарка от ее родителей. Письма для нас, однако же, доставляются в дом прислуги, расположенный при въезде в поместье. Здесь, в шести комнатах, проживают Джордж и Этель Аллард.
Алларды в свое время были теми, кого называли прислугой. Теперь они живут в свое удовольствие. Джордж служил управляющим поместьем при отце моей жены Уильяме и даже при ее деде Августе. Моя жена носит их фамилию — Стенхоп. В большом доме в настоящее время никто не живет, за ним и за поместьем присматривает по привычке Джордж. Алларды не платят за свое жилье у ворот, поселившись там с той поры, когда прежних сторожей уволили со службы. Это было в пятидесятых годах. Джордж умудряется как-то прожить на свои старые сбережения. Он все так же стремится все делать сам, но здоровье уже не позволяет. Мы с Сюзанной считаем, что помогаем старикам в большей степени, чем они нам, — среди местных обитателей это нередкий случай. Джордж и Этель в основном заняты поддержанием порядка у въезда в усадьбу, они подстригают кустарник, подкрашивают ограду, подравнивают заросли плюща на доме у ворот и на ограде, высаживают весной рассаду в цветниках. Все остальное поместье существует как Бог на душу положит, дожидаясь лучших времен.
Я свернул с Грейс-лейн и въехал на брусчатку у ворот — мы обычно оставляем их открытыми: как-никак это для нас единственный выход на Грейс-лейн и в Божий мир вокруг нас.
Джордж появился в воротах, на ходу вытирая руки о штаны. Опередив меня, он открыл дверцу машины.
— Доброе утро, сэр.
В Джордже неистребима старая школа, он — представитель того небольшого, но славного класса верных слуг, век которых был так недолог в истории нашей великой демократии. Иногда мне хочется почувствовать себя снобом, но в присутствии Джорджа я просто теряюсь — уж очень он услужлив. В отличие от моей жены — она родилась в достатке и воспринимает услужливость как нечто само собой разумеющееся. Я открыл заднюю дверцу своего «бронко» и обратился к Джорджу:
— Поможете?
— Конечно, сэр, конечно. Постойте, дайте я сам все сделаю. — Он вытащил из машины ящики с ноготками и незабудками и поставил их на дорожку. — Великолепная рассада, мистер Саттер. Просто повезло в этом году. Вот эти я посажу здесь у ворот, а потом помогу вам с посадками у вашего дома.
— Да что вы, я справлюсь. Кстати, как себя сегодня чувствует миссис Аллард?
— Хорошо, мистер Саттер, вы так внимательны, спасибо вам.
Наши разговоры с --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (283) »
Книги схожие с «Золотой берег» по жанру, серии, автору или названию:
Скотт Смит - Простой план Жанр: Триллер Год издания: 1996 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Кэрол Хиггинс Кларк - Узел Жанр: Триллер Год издания: 1999 Серия: Риган Рейли |
Карл Хайасен - Покажи язык Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Мэри Хиггинс Кларк - Я буду просто наблюдать за тобой Жанр: Триллер Год издания: 1994 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Другие книги из серии «Мировой бестселлер [Новости]»:
Майкл Доббс - Карточный домик Жанр: Политический детектив Год издания: 1998 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Мариус Габриэль - Маска времени Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Джон Сэндфорд - Правила охоты Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1994 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Гейл Форман - Сестры по благоразумию Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |