Питер Бредфорд Бенчли - Остров
Название: | Остров | |
Автор: | Питер Бредфорд Бенчли | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Остров"
Увеселительная морская прогулка отца и сына превращается в кровавую трагедию. Но в этом виновны не акулы, столь любимые великолепным мастером триллера Питером Бенчли. Нет, здесь действует другой хищник, с невероятной жестокостью и изощренным коварством сражающийся за свое сомнительное право на существование в современном мире.
Читаем онлайн "Остров". [Страница - 103]
Мейнард приземлился на плечи Hay и стал кромсать его – дико, слепо, зверски – в то время как Hay, хрипя и изрыгая проклятья, старался стряхнуть его, отбросив пистолет, чтобы освободить руки.
Он споткнулся, и они вместе упали меж двух передних банок. Мейнард ударил еще, на этот раз нож застрял у Hay между ребрами, и его было уже не вытащить.
Hay перекатился на спину, вырвав нож из руки Мейнарда и подмяв его под себя.
Он с трудом поднялся на ноги и навис над Мейнардом. Его грудь и шея были покрыты мелкими синими ранами, струйки крови, сливаясь между собой, превращались в поток. Нож был воткнут до рукоятки между двумя нижними ребрами справа. Обеими руками схватившись за рукоятку, Hay вырвал его. Злобно уставившись на Мейнарда, он сказал:
– Еще рано, писака. – Пузыри крови лопались у него на губах. – Я свободный человек, я – король! И я скажу – когда. – Он поднял нож.
Мейнард попытался отодвинуться назад, но он был в ловушке между двух банок.
Глаза Hay широко распахнулись и как будто выкатились из орбит, губы его искривились в рычании. Он поднял нож над головой – подобно жрецу инков пред жертвенным алтарем – и крикнул:
– Сейчас!
Нож полукругом сверкнул на солнце.
Hay вонзил нож себе в низ живота и дернул вверх. Через прорезь рубашки медленно повалились внутренности.
Он падал на правый бок. Плечом задев за банку, он перекатился на спину. Пружина, соединявшая его с жизнью, лопнула: зрачки его расширились, и – как внезапно отпущенный ребенком воздушный шар – грудь его издала последний, скрипучий вздох.
Мейнард нашел глазами Юстина, напряженно стоявшего на корме моторной лодки, и сказал слабым голосом:
– Эй, приятель…
Глаза Юстина наполнились слезами. Он подошел к отцу и, опустившись на колени, взял его за руку.
Примечание автора
Литературы о разбойниках и пиратах великое множество – как фактической, так и художественной. В процессе подготовки романа я изучил немало книг, и, пытаясь избежать какого-либо сходства с реальными людьми, я в то же время старался не отходить и от исторической реальности.Особенно полезными для меня оказались четыре книги:
1. The Buccaneers of America, by John Esquemeling (New York: Dover Publications, Inc., 1967);
2. The Funnel of Gold, by Mendel Peterson (Boston: Little, Brown & Co, 1975);
3. A General History of the Pirates, by Captain Charles Johnson (London: Philip Sainsbury The Cayme Press, 1925);
4. Pirates, An International History, by David Mitchell (New York: Dial Press, 1976).
Примечания
1
Приспособление для направления лески.(обратно)
2
Человек, в чьем ведении находятся вопросы охраны авторского права.(обратно)
3
Зеленый горошек (франц.).(обратно)
4
Ввиду того, что американское обозначение калибров имеет свои особенности и формальный перевод из дюймовой системы в миллиметровую часто является приблизительным или условным, здесь и далее сохранено обозначение калибра в сотых долях дюйма.(обратно)
5
Bird – весельчак (англ., разг.).(обратно)
6
Бутылка с горючей смесью и вставленной в горлышко тряпкой для поджигания.(обратно)
7
Религиозная секта в США.(обратно)
8
По Фаренгейту.(обратно)
9
Sans dents – “Беззубый” (франц.).(обратно)
10
Tue-Barbe – “Убийца Бородача” (франц.).(обратно)
11
Man-of-war – самая опасная морская медуза (Physalia pelagica), называемая “португальский военный кораблик”, т. к. гребень верхнего пузыря, расширяясь при движении, служит медузе как бы парусом (англ.).(обратно)
12
“Jolie Rouge” – “Веселый красный” флаг (франц.). Созвучно с англ. “Jolly Roger” – “Веселый Роджер”, пиратский флаг.(обратно)
13
Положение обязывает (франц.). (обратно)--">
Книги схожие с «Остров» по жанру, серии, автору или названию:
Кристиан Мёрк - Пёсий остров Жанр: Триллер Год издания: 2010 Серия: Corpus [adventure] |
Джон Гришэм - Остров Камино Жанр: Детектив Серия: Гришэм: лучшие детективы |
Рагнар Йонассон - Остров Жанр: Триллер Год издания: 2022 Серия: Звезды мирового детектива |
Джеффри Дивер - Грань Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Питер Бенчли»:
Питер Бредфорд Бенчли - Бездна Жанр: Триллер Год издания: 2003 Серия: persona grata |
Питер Бредфорд Бенчли - Девушка из Моря Кортеса Жанр: Морские приключения Год издания: 2004 Серия: Почерк мастера |
Питер Бредфорд Бенчли - Челюсти Жанр: Триллер Год издания: 2002 Серия: persona grata |