Патриция Хайсмит - "Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12
Название: | "Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12 | |
Автор: | Патриция Хайсмит | |
Жанр: | Триллер, Зарубежная современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежный детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12"
Произведения Патриции Хайсмит В жанре детектива и триллера, признаны литературной классикой XX века. Критики в Америке и Европе, собратья по перу всегда отзывались о творчестве писательницы только в превосходной степени. Психологические детективы знаменитой писательницы Патриции Хайсмит интригующи и глубокомысленны. Они держат читателя в напряжении до последней минуты и помогают понять причины поступков героев. Роман о Томе Рипли – наиболее известное произведение, в котором раскрывается темная сторона человеческой души. Не зря он стал настоящим сокровищем для кинематографистов. Роль Тома Рипли в свое время исполнял Ален Делон, эталон европейского красавца мужчины, а в 1999 году в экранизации режиссера Энтони Мингеллы – американский супербой Мэтт Дэймон. Фильм приобрел мировую популярность, в чем несомненная заслуга непревзойденной Патриции Хайсмит.
Содержание:
МИСТЕР РИПЛИ:
1. Патриция Хайсмит: Талантливый мистер Рипли (Перевод: Э. Панкратова, С. Белокриницкая)
2. Патриция Хайсмит: Мистер Рипли под землей (Перевод: Лев Высоцкий)
3. Патриция Хайсмит: Игра мистера Рипли (Перевод: И. Богданов)
4. Патриция Хайсмит: Тот, кто следовал за мистером Рипли (Перевод: Е. Бросалина)
5. Патриция Хайсмит: Мистер Рипли под водой (Перевод: И. Хохлова)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ И ТРИЛЛЕРЫ:
1. Патриция Хайсмит: Два лика января (Перевод: Андрей Васильев)
2. Патриция Хайсмит: Игра на выживание (Перевод: И. Мансуров)
3. Патриция Хайсмит: Крик совы (Перевод: С. Самострелова, И. Разумовская)
4. Патриция Хайсмит: Незнакомцы в поезде (Перевод: Е. Алексеева)
5. Патриция Хайсмит: Нисхождение (Перевод: О. Лапикова)
6. Патриция Хайсмит: Случайные попутчики (Перевод: Н. Куско)
7. Патриция Хайсмит: Те, кто уходят (Перевод: О. Лисицына)
Читаем онлайн ""Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Через четверть часа, приняв душ, побрившись и облачившись в костюм с полосатым галстуком, который, по его мнению, должен хорошо получиться на фотографии для паспорта, Том расхаживал взад и вперед по комнате с чашкой черного кофе в руке, ожидая утреннюю почту. Получив ее, он отправится выправлять паспорт. А как использовать вторую половину дня? Походить по художественным выставкам и набраться впечатлений для застольной беседы у Гринлифов? Разузнать о “Судостроительной компании Бёрке и Гринлифа”, чтобы показать мистеру Гринлифу, что интересуется его бизнесом?
Через открытое окно Том уловил, как еле слышно брякнул почтовый ящик, и спустился вниз. Подождав, пока почтальон преодолеет ступеньки и исчезнет из виду, Том вытащил адресованное Джорджу Мак-Алпину письмо из уголка, куда его запихнул почтальон. В конверте оказался чек на сто девятнадцать долларов и пятьдесят четыре цента, которые надлежало выплатить сборщику налогового управления. Славная миссис Эдит Сьюперо! Уплатила не пикнув, даже по телефону не позвонила. Это был добрый знак. Том поднялся к себе, разорвал конверт миссис Сьюперо и выбросил клочки в помойное ведро.
Том положил чек в конверт из оберточной бумаги, хранившийся во внутреннем кармане одной из его курток в стенном шкафу. У него уже собралось чеков на тысячу восемьсот шестьдесят три доллара и четырнадцать центов, сосчитал он в уме. Жаль, что нельзя получить по ним деньги. Хотя бы один идиот додумался прислать наличные или выписать чек на имя Джорджа Мак-Алпина. Но до сих пор такого не случалось. У Тома было найденное где-то удостоверение банковского посыльного, правда просроченное, но можно попробовать переправить дату. Однако он боялся, что попадется при получении денег по чекам, даже если подделает доверенность на нужную сумму. Стало быть, на самом деле все свелось не более чем к розыгрышу. Всего лишь к хорошей шутке. Он ни у кого не украл ни гроша. Перед отъездом в Европу надо будет уничтожить эти чеки.
В его списке было еще семь кандидатов. Не попробовать ли еще разок в те десять дней, что остались до отплытия? Возвращаясь вчера домой после встречи с мистером Гринлифом, Том подумал, что, если миссис Сьюперо и Карлос де Севилья пришлют доплату, он поставит на этом точку. Мистер де Севилья пока доплаты не прислал. Надо будет позвонить ему по телефону и нагнать страху. Миссис Сьюперо оказалась такой легкой добычей, что у Тома возникло искушение сделать еще одну, последнюю попытку.
Том вынул из шкафа свой чемодан, а из него – розовато-лиловый почтовый набор. В коробке лежало несколько листков почтовой бумаги, а под ними множество бланков, которые он прихватил в налоговом управлении, где с месяц назад работал на складе. На самом дне хранился список кандидатов, тщательно подобранных людей, которые проживали в Бронксе или Бруклине и вряд ли потащились бы в налоговое управление лично, – художников, писателей и других лиц свободных профессий, не уплачивающих постоянно подоходного налога, зарабатывающих от семи до двенадцати тысяч долларов в год. Люди этой категории, рассчитывал Том, редко нанимают специалиста, который составил бы им налоговую декларацию. С другой стороны, они зарабатывают достаточно, чтобы их логично было обвинить в ошибке на две-три сотни долларов при составлении декларации. В списке были: Уильям Дж. Слаттерер, журналист; Филип Робилард, музыкант; Фрида Хосн, книжный иллюстратор; Джозеф Дж. Геннари, фотограф; Фредерик Реддингтон, художник; Френсис Карнеги… Интуиция подсказала выбрать Реддингтона, рисовальщика комиксов. Небось не знает, на каком он свете.
Том выбрал два бланка, озаглавленные: “Уведомление об ошибке в расчете”, заложил между ними копирку и стал быстро переписывать данные, содержащиеся в его списке под фамилией Реддингтон. Доход: 11 тысяч 250 долларов. Освобожден от налогообложения. Вычеты: 600 долларов. Кредит: ноль. Денежный перевод: ноль. Проценты (он на мгновение задумался): 2, 16 доллара. Итого к уплате: 233 тысячи 76 долларов. Затем Том вынул из папки, где у него хранилась --">Книги схожие с «"Мистер Рипли" + Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-12» по жанру, серии, автору или названию:
Патриция Хайсмит - Мистер Рипли под землей Жанр: Современная проза Год издания: 2003 Серия: Мистер Рипли |
Другие книги автора «Патриция Хайсмит»:
Патриция Хайсмит - Игра мистера Рипли Жанр: Современная проза Год издания: 2004 Серия: Мистер Рипли |
Патриция Хайсмит - Крик совы Жанр: Детектив Год издания: 1992 |
Патриция Хайсмит - Незнакомцы в поезде Жанр: Детектив Год издания: 2014 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Патриция Хайсмит - Бестолочь Жанр: Детектив Год издания: 1991 Серия: Антология зарубежного детектива |